Театр на Подоле

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Театр на Подоле » Пресса » Пресса о театре на Подоле


Пресса о театре на Подоле

Сообщений 31 страница 60 из 79

31

В Киевском театре на Подоле поставили “Сто тысяч”

Київська муніципальна газета "Хрещатик"
Лет десять тому назад почти все то, о чем писал Иван Карпович Карпенко-Карый, было не то, чтобы непонятным, а казалось каким-то архаичным и примитивным. Скажем, анекдот о наивном хохле, который решил перехитрить жида и за фальшивые деньги купить землю, вызывал разве искренний хохот. И было совсем не жаль скупого Калитку.

На тот момент, когда Виталий Малахов в галерее своего режиссерского портретирования искренних украинцев от соцреалистических Часника и Галушки Александра Корнийчука, Тарана и Ониска Олексы Коломийця и архитипового Мины Мазайла Николая Кулиша перешел к классическому украинцу ХІХ века, вопрос земли в Украине стал самым актуальным. Единственную реальную стоимость на сегодня в селе, то есть землю, скупают, продают и отдают в аренду за бесценок. Но и среди тех бездумных дядь, которые, сбывая свои наделы, оставляют собственных детей без будущего, находятся тякщие хозяева, способные преумножать добро и собирать вокруг себя почву для труда и процветания.

Скорее всего, примеряясь к “Ста тысячам” Карпенка-Карого, художественный руководитель Киевского театра на Подоле и приглашен на главную роль Богдан Бенюк думали именно о таком украинце — работающего, мудрого и чистосердечного, готового лелеять поросенка, как ребенка, и жалеть лошадь больше жены. Вероятно, поэтому художница Мария Погребняк создала на сцене подобие универсального украинского микрокосмоса, в котором живет Калитка: звезды на небе, сено на полу, скот в конюшне, хлеб на столе, вода в колодце — все это, естественное и рукотворное, как будто окутывает хозяина и его семью теплом и покоем, утверждая исконную систему ценностей и человеческой мудрости.

Следовательно совсем не мироедом, а рассудительным, степенным, мыслящим хозяином является Богдан Бенюк в роли Калитки. Личность целостная и прагматичная, запрограммированная на ежедневный труд, он только постоянно удивляется, откуда в других большие деньги и столько земли, если он и вся его семья работают с утра до ночи и не имеют таких состояний?! Как человек мыслящий он становится чуть ли не философом, рассуждая над тем, можно ли обойтись в таком случае без хитростей и сделки? А потому появление жида-соблазнителя с предложением купить фальшивые купюры — это своеобразная реализация потайных желаний Калитки, который мечтает мгновенно разбогатеть.

Грех закрадывается в идиллию сельской жизни из хорошей воли самого Калитки. И представление именно через эту “хорошую волю” не о жадности, как годились бы для легкомысленной комедийки, а о сознательном впускании в душу и семью греха, что полностью достойно трагического финала. Позволив себе кого-то обманывать фальшивыми деньгами, можно без упрека совести затянуть в кабалу кума, женить сына с нелюбимой, заставить жену идти пешком в церковь и тому подобное.

Фактурно и тактичной освоив роль Калитки во время ее выполнения на сцене театра имени Ивана Франка, в театре на Подоле Богдан Бенюк овладел ею, сказать бы, внутренне, минимизировал количество внешних игровых приемов. При том, что внешне Калитчино подворья остается спокойным и имеет полностью идиллический и благопристойный вид, окружающая финансовая канитель превращает его — хозяйственного хозяина — на вора. Так же, как и в начале представления, смущенный и психологически изуродованный Калитка внешне спокойно переодевается, режет хлеб, пьет воду и с ужасом ожидает будущего. И даже после денежного фиаско в его действиях нет ни капли истерики и отчаяния: он тихо идет в конюшню, где просто... вешается.

Малахов и Бенюк сосредоточиваются именно на внутреннем обесценевании и разрушении человека — пьесу Карпенка-Карого читают как психологическую драму. Такой нетрадиционный, некомедийный и аффектированный подход к тексту Карпенка-Карого, в театральном смысле, требовал незаурядной психологической мотивации, которая и оказалась буквально в первом монолозе Калитки: земля — единственно то, что дает украинцу радость бытия и самоутверждения, которое вынуждает его жить, рожать детей и мечтать, а все другое — тленность и суета. Но едва лишь Калитка подходит к земле с греховным аршином, она сплывает сквозь пальцы. И отсюда далеко не веселый финальный парадоксализм Малаховского представления: честно заработать на землю нельзя, а обманом она в руки не попадает.

В отличие от многочисленных концептуальных интерпретаций классической пьесы, Малахов, кажется, не придумал для своих “Сто тысяч” ничего другого, кроме самой обычной бытовой конкретики ХІХ столетия. Все здесь происходит, как будто не на сцене, а на черноземе: переминаются из ноги на ногу хитрые колоритные евреи с пейсами (между прочим, один из них — тот, что в Карпенка-Карого был Неизвестным аферистом), залихватски и рьяно танцуют и поют упитанные молодые женщины и мужчины, мирно хрюкают свиньи, настоящей кажется бутафорская гусочка. А над всем миром несется бессмертная мелодия “Почему, почему, почему, земля моя, так дорога ты мне?”

Источник: 19.06.2008

Перейти в список статей

0

32

Драма о вторжении денег

Татьяна КРОП
КАКИМ бы хрестоматийным ни казалось произведение Карпенко-Карого, в каждой его постановке находятся новые краски, тона и полутона.
В какой жанр транспонировать пьесу, как изобразить главного героя — насмешливо, сочувственно или осуждая? Вопросы непростые, ибо возможен любой путь. Но ведь неизвестно, какой приведет к успеху.
В Театре на Подоле решили отказаться от сугубо комедийной трактовки пьесы. «Сто тысяч» в постановке Виталия Малахова — скорее драма, хотя и не без комичных сцен. Драма о том, как всесильные деньги вторгаются в патриархально-наивный мир украинского села, медленно, но верно разрушая его. И Герасим Калитка здесь — герой совсем не смешной и отнюдь не фарсовый. Он даже не отрицательный. Во всяком случае, так его видит исполнитель главной роли Богдан Бенюк, специально приглашенный из Национального театра имени Франко. За плечами у Богдана Михайловича — опыт воплощения образа Калитки в постановке режиссера Владимира Опанасенко. Спектакль, премьера которого состоялась в 1992 году, сошел с франковской сцены непростительно рано. Актер, скучавший по яркой и удавшейся роли, охотно согласился сыграть ее в новой постановке. Здесь мастер сцены вновь демонстрирует свое нешаблонное отношение к персонажу.
В интервью «ВЕДОМОСТЯМ» Богдан Бенюк сказал: «Считаю Калитку единственным из всех героев человеком дела, а не пустословом. Он отчаянно борется за место под солнцем, вполне заслуженное ежедневным кропотливым трудом. И даже когда проигрывает, не верит и продолжает борьбу. Это поистине шекспировский герой. Недаром, приступая к постановке пьесы «Сто тысяч», Виталий Малахов заявил: «Мы будем играть Шекспира». Репетировать было очень легко, потому что Виталий Ефимович четко знал, чего хочет».
Нестандартным является не только внутренний, но и внешний портрет героя. Калитка в исполнении Бенюка — отнюдь не невротик, болезненно одержимый идеей-фикс. Он неторопливо и солидно движется, говорит, внимательно — до придирчивости — относится к людям и делам. А если и клюет на крючок легкой наживы, то только от неверия в то, что, работая, можно заработать. Однако в некоторых ситуациях Калитка все-таки теряет самообладание, как и любой живой человек. Бенюк мастерски передает эти резкие перепады настроения. Например, Герасим Никодимович с шепота срывается на крик в ответ на известие о том, что богач Пузырь отказывается выдать дочь за его сына Романа. И дважды падает в обморок от счастья, услышав волшебное слово кума Савки: «Годятся!» (результат проверки «фальшивых» купюр).
Выразителен и образ кума Савки, которого в спектакле играет Роман Халаимов. Жажда денег превращает тихого, стеснительного человека, робкого просителя в сущего зверя, который, не задумываясь, вынимает нож из кармана, дабы не быть обманутым при разделе «фальшивых денег». И только один на двоих общий обман примиряет их с Калиткой.
На фоне работающих «аки пчелы» хозяев, ленивцев, мечтающих о легких доходах, проходимцев, ловко обманывающих всех и вся, единственным неисправимым мечтателем остается Бонавентура. Несмотря ни на что, он верит, что откопает в земле нечто ценное, с пиететом говорит о науке и читает вирши Шевченко и Котляревского. Этот персонаж, сыгранный Сергеем Сипливым, довольно достоверен, ведь и в наши дни еще встречаются «недобитые капитализмом» чудаки. Экземпляры, правда, редкие, раритетные, но все же реальные. А вот кому больше симпатизировать — идеалисту Бонавентуре или прагматику Калитке — вопрос зрительского выбора.

Источник: Киевские ведомости. 20.06.2008

0

33

Богдан Бенюк: я выиграл "Сто тысяч"!

Сергей Комиссаров

Бодя, Богданчик, Беня, Швейк – вот далеко не полный перечень ласкательно-доверительных имен, которыми друзья, близкие и знакомые называют этого всегда улыбающегося человека. А еще Богдана Бенюка величают "солнечным зайчиком украинской драматургии"

Истинный народный артист (как тут не вспомнить крылатую фразу о роли в обществе "не народного артиста, а артиста из народа"?!) любим и уважаем миллионами наших соотечественников, для которых слово "театр" - не просто сочетание гласных и согласных, а состояние души.

Общаться с Богданом Михайловичем - одно удовольствие. Он не заносчив, не болен звездной болезнью, не напыщен и не сварлив. Бенюк - олицетворение настоящей доброты - в ее человеческом проявлении. Это тогда, когда слово "человек" можно и должно писать с прописной буквы.
Повод для нашей встречи - более чем радостный. На днях Бодя выиграл "Сто тысяч" - в их литературной транскрипции. А если говорить без экивоков и тумана, то факт остается фактом: именно народный артист Украины Богдан Бенюк стал главным героем бессмертного творения Ивана Карпенко-Карого "Сто тысяч". Эта пьеса станет гвоздем театрального сезона в Киевском театре на Подоле, которым руководит друг и товарищ по работе собеседника ИМК ("ИнтерМедиа консалтинг"), известный украинский режиссер Виталий Малахов.

- Богдан, как Вам в "шкуре" Герасима Калитки? Не тесновато ли? Припоминаю: в школьные годы этому "антигерою" крепко доставалось от моей учительницы украинской литературы Нины Викторовны. "Глытай", "кровопийца", "кулак" - вот самые мягкие из эпитетов, которыми она, словно гвоздями, приколачивала к позорному столбу земельного магната Герасима...

- Ошибалась, ой как жестоко ошибалась Ваша "училка"! "Лепила горбатого" она Герасиму потому, что так надо было - время такое переживала, в тот непростой период, наша многострадальная страна. Тогда (многие сегодня об этом подзабыли) правила бал другая идеология - со-ци-а-лис-ти-чес-ка-я!

На самом деле Герасим Калитка никакой не кулак, а трудяга, пахарь. Если посмотреть на этого человека глазами наших современников, которые уже живут не в условиях "совка", если отбросить в сторону всю эту ортодоксальную хрестоматийную шелуху и ни к чему не обязывающие словеса, то мы увидим: в образе Герасима Калитки нет ничего отталкивающего, негативного, демонического.
Это в учебниках, которые мы в свое время вместе с Вами "штудировали" в школе и вузах, его "загоняли в стойло" остро негативных персонажей: мол, греб, гадюка, под себя землю гектарами, давил к ногтю простых селян, измывался над ними почем зря... А еще - больше всего на свете - любил деньги, их приумножение. Такой себе упырь, украинский Гобсек...

На самом деле все по-другому. Если внимательно прочесть это драматическое произведение, прочесть без предубеждения и стереотипов школьного восприятия, то где-то со второго-третьего раза начинаешь понимать: это отнюдь не негативный персонаж.

Он - труженик, вокруг которого воедино парадоксальным образом сплелись многие болевые точки той дореволюционной действительности, о которой не нам судить. Мой сценический герой просто выбрал такую модель поведения: как говорится, с волками жить - по волчьи выть.

Калитка не был паразитом, как его живописали в социалистических школьных учебниках по украинской литературе. Отнюдь! Герасим любил землю. Любил, может быть, слишком гипертрофировано. Ишачил на ней с утра до вечера, наравне с крестьянами, надрывался, "плуга пер"... И хотел одного-единственного - чтобы эта земля приносила отдачу.

Калитка не просто скупал землю, как это делают сейчас наши "новые украинцы" - ломтями, кусками, без разбору во всех уголках Украины - "аби було не менше, аніж у сусіда"... Это они, наши нынешние наделенные властью богатеи-скоробогатьки, тупо "используют" на "прихватизированных" гектарах труд своих нищенствующих земляков. Используют хищнически. Давят их, подчас, как скотину, как быдло - до последнего вздоха...
А Герасим жил по иным понятиям: сам пахал на земле-кормилице, пахал как вол! Так что не нужно плевать в сторону Калитки! Таких людей уважать надо. Это, по моему глубочайшему убеждению, положительный, а не отрицательный персонаж!

В интерпретации Виталия Малахова "Сто тысяч" зазвучали доселе невиданными, необычайными красками. Как это произведение перекликается с нашей нынешней непростой жизнью!

Это - гениальное произведение. И мне очень понравилось, когда на первой репетиции Малахов сказал просто фантастическую фразу, которая запала мне в душу: "Мы будем играть Шекспира!"

Эта фраза меня буквально окрылила. И я понял: коллизии, которые происходили в украинской классической пьесе, которая имела миллион постановок, которая имела миллион сатирических, комедийных трактовок, сегодня - внезапно ли? - приобрела в Киевском театре на Подоле философское звучание.
Это - неимоверно трепетное звучание. Я думаю, что в ближайшее время это сценическое произведение сравняется по силе энергетики с такими раскрученными пьесами, как "Сеньор из высшего общества", "Белая ворона" и "Приключения бравого солдата Швейка". Это произойдет обязательно. Уж слишком мощный заряд у "Ста тысяч". Дайте только срок!

- Богдан, в этом году у Вас творческий юбилей - тридцать лет на сцене. Что скажете по этому поводу?

- Тридцать лет?! Ой, мама дорогая! А я и не почувствовал... Вот как годы летят - словно быстрокрылые птицы. Даже и не заметил, как все это произошло... Вы знаете, это счастливое совпадение, что именно к юбилею мне так подфартило с ролью Калитки. Я давно шел к ней. Были десятки ролей. Были взлеты и падения. Был Швейк, с которым меня персонифицируют миллионы украинских почитателей театрального искусства.
Недавно вот отпраздновал свое пятидесятилетие. Не думал - не гадал, что у меня так много истинных друзей, которые видят во мне не только актера, но и самого обычного человека.

И вот - "Сто тысяч". Расцениваю это как фарт, дар богов, выигрыш в лотерее. Очень своевременная роль! Здесь есть над чем задуматься, есть где размять сценические мускулы. Спасибо Виталию Малахову, что именно мне предложил поработать в крестьянской свитке Герасима.

"Сто тысяч" - это очень актуальная пьеса. Мне очень приятно, что этот сценический герой оказался востребованным именно сейчас. На Калитку народ валит гурьбой. Билеты в театре на Подоле раскуплены на три месяца вперед.

Дошло до парадоксального: недавно в театральную кассу позвонил некий загадочный почитатель моего сценического искусства. Спросил, можно ли "достать" билетик на Бенюка. Ему ответили прямо: билетов нет и на ближайшее время не предвидится - в театре аншлаг. Тогда этот человек, не моргнув глазом, предложил за возможность побывать на "Ста тысячах" двести долларов. Но ему мягко отказали: не будут же "дорисовывать" новые билеты. Словом, театралу так и не посчастливилось попасть в зал. Звонивший только вздохнул в сердцах в трубку и резко отключил телефон - мол, ничего, попытаюсь прорваться с "черного хода".

- На днях услышал из уст Виталия Малахова: "Бенюк - термометр украинской нации. То, как он сыграл Калитку, доказывает: наша нация - здорова, она может подтрунивать, смеяться над собой. А еще - сочувствовать и переживать, с нежностью и трепетом относиться к тем болячкам, которые присутствуют на теле организма украинского народа". Как бы Вы прокомментировали эту оценку своего худрука?

- Спасибо Виталию за эти теплые слова. Мне очень приятно, что он так думает. Скажу, как есть: мне несказанно повезло.

На сцене Киевского театра на Подоле, под руководством Виталия мне посчастливилось играть вместе с такими актерами, как Тамара Плошенко и Сергей Сипливый. Мы многому научились друг у друга. Жизнь устроена весьма интересно: она вращается вокруг тех идей, тех людей, которые могут "воспламенить" нас, что-то организовать, что-то придумать...

Недавно вот вернулся из американского Ивано-Франковска - так я называю (в шутку, конечно) Сан-Франциско. Был там по делам - я с определенных пор возглавляю Федерацию больных сахарным диабетом Украины. Американская конфедерация собрала представителей всех стран, чтобы определиться, как бороться с этой страшной болезнью.
Я - актер. Но - это мое глубокое убеждение - должен заниматься не только своей профессией, а еще и помогать, чем могу, нашим согражданам. Недавно поймал себя на мысли: я - звено, которое соединяет между собою людей. Поступать так меня вынуждает нечто, какая-то высшая сила. Это именно она отдает команды: "Богдан, ты должен сделать это и это!" И я выполняю целый ряд заданий, которые сами собой возникают по ходу моей жизни.

Я всегда стараюсь доводить эти "поручения свыше" до логического завершения. Уже привык к этому. Просто говорю себе: "Богдан, сделай это обязательно, так надо!" Как мудрый сельский парень (я так называю себя в шутку) уже научился аккумулировать и разделять эти вещи: где есть успех, где есть работа, где работа во имя будущего?

Ничего сверхгениального здесь нет: есть понимание того, что мы - в конце концов - осознаем в какой-то момент нашей жизни: она дается человеку один раз и ее, как учил нас Павка Корчагин, нужно прожить так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы. Эта фраза вошла в наше подсознание. И это правда. Мне недавно стукнуло 50. Оборачиваясь назад, я подумал: "То, чем я занимаюсь, то, чем я живу, должно иметь какой-то отзыв. Как минимум - у родных и близких. Как максимум - у незнакомых людей. И чем их больше, тем лучше. Значит, люди тебя услышали, значит, понимают, что ты старался для них сделать что-то хорошее. И сделал!".

- И все же, Богдан, позвольте вернуться к "Ста тысячам". Критерий, по которому почитатели сценического искусства "сверяют часы" по Бенюку - это, несомненно, Швейк Ярослава Гашека. Именно этот мудрый и ценящий настоящий юмор человек - своеобразная планка, точка отсчета в твоей театральной биографии. Как на фоне Швейка "отсвечивает" Герасим Калитка? Не жидковато ли выглядит?

- За Калитку мне не стыдно. Я так устроен: стараюсь, чтобы планка предыдущих работ никогда не опускалась ниже того, что приходится играть, как говорится, с чистого листа. Давайте говорить прямо: творческий возраст каждого актера ограничен временными рамками - мы все стареем, теряем фактуру.
Ты понимаешь: годы идут, и завтра ты не сыграешь то, что можно сыграть сегодня. Но есть одно "но". Ты не можешь играть ту или иную роль, пока не появится тот "рыжий сер", который поверит: да, именно Бенюк в его пятьдесят один год, а не кто-то другой, вправе "замахнуться" на ту или иную роль. Недавно мне один умный человек сказал: "Бодя, тебе несказанно повезло: 51 год отроду - это чудесный возраст. Ты имеешь все дивиденды - 50+1! Это контрольный пакет акций - все проценты твоего творчества перешли в твои руки". Я понимаю, это так. Но, в то же время, и не так: все мы под Богом ходим.

- Недавно продюсер Мирослав Гринишин и режиссер Наталия Грабченко, фигурально выражаясь, заложили первый кирпичик в "фундамент монумента творческого бессмертия" народного артиста Украины Богдана Михайловича Бенюка. Они - не без помощи спонсоров, понятное дело, - выпустили DVD-версию празднования юбилея Вашей творческой деятельности. Этот бенефис - буквально нарасхват. Поговаривают, что собираются допечатывать еще несколько тысяч дисков. Не рано ли Вы "забронзовели"?

- А что, заметно? (смеется) Это была не моя инициатива! Прошу заметить, не я это предложил...

Но, признаюсь, мне очень приятно: ведь на DVD ребята "отчеканили" мои лучшие сценические работы. Сюда вошли многие роли, в том числе и Швейк, чтоб ему икнулось!
А еще - на память - на диске записали поздравления с моим творческим тридцатилетием Анатолий Хостикоев, Михаил Резникович, Богдан Ступка, Александр Быструшкин, Лесь Заднипровский и многие другие, близкие мне по духу и мировоззрению, представители творческой интеллигенции.

Очень лестно, что на праздновании моего бенефиса (а состоялся он на сцене Национального академического драматического театра имени Ивана Франко) пел церковный хор монастыря Святого Василия Великого, детский фольклорный аутентичный хор "Дай, Боже", проходила съемка программы "Культурное пространство". Я никогда не забуду этот день: улыбки, поздравления, актерские репризы, "соленые" шутки-прибаутки...

Мне очень приятно, что этот бенефис, благодаря современной технике, смогут увидеть миллионы наших соотечественников, которые живут не только в столице, но и за ее пределами. Эта работа Натальи Грабченко и Мирослава Гринишина - первая ласточка.
Я убежден: в Украине сотни талантливых актеров и актрис. И о каждом из них нужно говорить во всеуслышание - чтобы люди знали, что театр в нашем Отечестве жив! Все мои талантливые коллеги должны сиять на культурном небосводе, не только я! Люди должны знать и помнить: наша земля богата талантами, они не переведутся никогда. Ведь потенциал украинской сцены - огромен. И очень важно сберечь и приумножить его. Нужно просто более внимательно присматриваться друг к другу, уважать коллег по актерскому ремеслу, поддерживать их в жизни и на сцене. И тогда все у нас получится! Главное, чтобы мы, актеры, понимали: наш труд - не зря. И слава Богу!

Источник: ИнтерМедиа консалтинг. 22.06.2008

0

34

Актер Театра на Подоле Сергей Бойко:«Богемная жизнь – не для актеров»

Анна СЛЭШ
Сергей Бойко настолько обаятелен и импозантен, что однажды увидев его в Театре на Подоле, непременно вернетесь туда еще раз. Потому как очень уж захочется снова увидеть эти глаза, способные в одну секунду превратиться из честных в лукавые и недобрые. И – наоборот. Герои Бойко, казалось бы, совсем не похожи ни на него самого, ни друг на друга – очень уж они разные. Но есть и кое-что общее: каждый из них несет в себе свою правду, каждый верит в то, что он делает, каждый – все-таки немножко сам Бойко. Он – лучший киевский Астров из «Дяди Вани» (в 2003 Бойко получил «Киевскую пектораль» за «лучшую мужскую роль»). А еще – Мина из «Мины Мазайла», Отец из «6 персонажей в поисках автора» и др. Почти 20 лет Сергей Бойко – ведущий актер в Театре на Подоле. Еще – снимается в телефильмах и сериалах, ведет ежедневную телепрограмму «Життя триває». А не так давно отметил юбилей: в апреле Сергею Бойко «стукнуло» полвека.

– Сергей, не обидно, что полвека за спиной – а ни званий, ни регалий?

– Да, нет. Грубо говоря, я не строил карьеру. Если бы я ее строил, то был бы уже сейчас и народным и прочее, и прочее... Хотя, если честно, то иногда обидно. Особенно это чувствуешь, когда становишься старше. Когда осознаешь, что неизвестно, что там впереди, сколько там еще... Дай Бог, чтобы были здоровье и силы. Уже – время собирать камни. И хочется их собирать.

– Вы – львовянин. Не жалеете, что переехали в Киев?

– Нет. Я осел в Киеве уже очень давно. Кстати, после института им. Карпенка-Карого я по распределению должен был попасть во львовский театр им. Заньковецкой: очень этого хотел, ждал. Но тут – армия, Афганистан... После Афгана вернулся домой: думал, что буду только дома, с мамой – просто хотелось спокойной жизни. Но вдруг в Киеве открылось сразу несколько театров. Я приехал, заглянул в Молодежный (нынешний Молодой. – Ред.), а там – все свои: друзья, однокурсники... Попробовался, меня пригласили, и я остался.

– Но потом ушли...

– Да. Просто однажды наступил такой период, когда невозможно было работать, когда я уходил из театра. Все тогда надоело, все эти войны... До 1987 года служил в Молодежном театре. И ушел в никуда. Потом поработал некоторое время в театре «Валентина». А уже с 1989 – постоянно у Малахова.

– Худрук Театра на Подоле Виталий Малахов говорит, что вы – трудоголик. А как же богемный образ жизни?

– Знаете, я его никогда не вел: у меня на это не было времени. Вообще, я считаю, что в театре, кто бы что ни думал, сложно вести такой образ жизни: ведь все происходит внутри одного круга людей. Поэтому часто браки случаются внутри театра: нет времени пойти кого-то поискать себе на стороне – все внутри. Тут расходятся, тут же сходятся. Все варится, как в доме. А, вообще, я думаю, что актерская профессия дисциплинирует. Мой личный опыт показывает, что театр требует жесткой дисциплины. К сожалению, у нас это не всегда получается, потому что театр не кормит актера: все бегают, где-то что-то зарабатывают.

– А чем, кстати, театр «кормит» зрителя? Как считаете, современный театр для зрителя «кафедра», как говорил Гоголь, или все-таки больше развлечение?

– Я думаю, однозначно, развлечение. Очень мало людей, которые хотят действительно что-то узнать, познать, о чем-то задуматься. Правда, пусть и не часто, но бывает так, что если спектакль хороший, качественно сделанный, он достигает цели: люди начинают думать, несмотря на то, что изначально они приходят за развлечением. У зрителя происходит эмоциональный стресс, что ли. Вот спектакль «Дядя Ваня»: я его очень люблю именно за то, что многие зрители плачут. Их трогает, цепляет, они действительно что-то пересматривают в жизни.

– Говорят, Чехов «приходит» после 30-ти...

– Может быть. Причем – неожиданно: какие-то образы, фразы... Я обожаю юмор. Идеал для меня – Ильф и Петров: я считаю, это вершина. И вдруг в какой-то момент я понял, что они многое брали у Чехова: парадоксальность, неожиданные фразы. Вот, например, в том же «Дяде Ване» я герой Вафля после ссоры, стрельбы говорит: «Это достойно кисти Айвазовского». А ведь Айвазовский никогда никаких побоищ не рисовал – только море.

– Вы говорите, что люди сегодня идут в театр развлекаться. А ведь у вас в театре в некоторых спектаклях затрагиваются совсем не «развлекушные» политические темы...

– Вы имеете в виду «Дворянские выборы»? Не думаю, что это какой-то остросоциальный спектакль, сделанный специально «на злобу дня». Есть мнение, что все уже написано, все сыграно, все сюжеты сочинили греки, они же все и поставили. Но жизнь-то все равно развивается по спирали. И просто так получается: то, что Квитка-Основьяненко написал в 19 веке, актуально и сейчас. Люди меняются мало. Скорее – меняются обстоятельства, а человек остается тем же... И человек хочет смотреть спектакль о себе: не так даже важно, «развлекушный» или нет. Когда смотришь «Дворянские выборы», то понимаешь, что и тогда, в 19 веке, подкупали избирателей, и сегодня делают то же самое. Что те, кто побеждал, делили между собой должности и блага – как сейчас. Все остается очень актуальным. Но наш театр не гоняется за политикой. Просто, если это настоящий спектакль, то, конечно, он имеет много тем, которые мы в жизни и в политике встречаем.

– Актеры с большим опытом часто начинают заниматься режиссурой. Вам не хотелось?

– Малахов пытается меня направить на этот путь. Я сейчас – ассистент режиссера спектакля «Антракт» по пьесе Марданя. Но режиссура – это другая профессия: здесь надо уметь видеть со стороны, иметь отстраненный взгляд. Мне кажется, что режиссер должен обладать математическими способностями, аналитическим мышлением. Сам вот я, наверное, репетирую по-актерски: «разминаю» спектакль, так сказать. А потом придет Малахов и расставит все по местам, увидит целое.

– Есть у вас любимые роли, спектакли?

– Да. Любимая роль – это все тот же Астров из «Дяди Вани». Еще люблю спектакль «Игроки», хотя, к сожалению, мы еще не вышли на тот уровень, когда он по-настоящему сыграется. И «Журден», конечно же. Я, по большому счету, очень люблю играть комедии.

– Любите кокетничать с залом?

– Да, побаловаться немножко. Хотя сейчас стал другим, поспокойнее. Но раньше я это обожал.


Источник: Газета по-киевски online

0

35

Попасть за кулисы театра и увидеть всю кухню изнутри...

Ирина МЕЛЕШКИНА

Попасть за кулисы театра и увидеть всю кухню изнутри для публики всегда было весьма заманчиво. В новом спектакле «Антракт» Театра на Подоле этого в избытке, со всеми проблемами, интригами, маленькими и большими трагедиями, смехом и слезами.

Одноименную пьесу становящегося все более популярным русско-украинского драматурга Александра Марданя поставил Виталий Малахов. «Антракт» — одна из новых работ автора, в которой ему удалось преодолеть присущие его первым опусам недостатки, как то излишняя публицистичность, фрагментарность, драматургическая невыстроенность...

В новой пьесе Александра Марданя воплотилась его любовь к театру и вера в него (правда, подчас слегка наивная)...

Место, всегда скрытое для посторонних глаз — гримерка ведущих актрис,— на сей раз вынесено на сцену. Сюда в антракте спектакля «Три сестры» соберутся исполнительницы главных ролей. Дамы чувствуют себя вполне непринужденно, наперебой выясняют отношения, поправляют сценические костюмы и макияж. Сцена давно стала для них единственной реальностью, так что даже имена, под которыми героини будут представлены зрителю, не их собственные, а сыгранных ими персонажей чеховской пьесы.

Размеренную жизнь провинциального театра, в котором бессменно служат героини, всколыхнуло внезапное посещение всемирно известного режиссера Павла Богомолова (Сергей Бойко). Он когда-то начинал в этом богом забытом театре и был в большой дружбе с его нынешним худруком, суровым Петром Никитичем (Федор Ольховский). Только когда молодого режиссера выгнали из театра за чересчур смелую для времен застоя постановку «Голого короля», дружба окончилась и началась успешная карьера.

Свое возвращение Богомолов считает необходимой паузой, отдыхом от ежедневной суеты. Кроме того, его поспешный отъезд несколько десятилетий назад оставил нерешенными проблемы личного характера — в театре продолжают работать его бывшая невеста Маша (Тамара Плашенко) и любимая женщина Оля (Мария Рудковская), ради которой он оставил невесту.

Для своего триумфального возвращения господин Богомолов выбирает отнюдь не классику, а эпатажную современную пьесу «Монологи вагины» Ив Энцлер. Режиссер надеется при помощи предельно откровенных монологов пьесы вызвать актрис на честный разговор. Но менталитет провинциальных жриц Мельпомены не позволяет им выйти из привычного образа — из пяти розданных ролей четыре тайно возвращаются постановщику. Только самая молодая из актрис, шальная Ирина (Анна Саливанчук) готова сыграть предложенное, ее еще не пугает необходимость физически либо морально обнажиться на сцене. Об Ирине ее доброжелательные коллеги отзываются как о маленькой, но очень перспективной стерве. Она выросла за кулисами — кстати, сказанная вскользь фраза о том, что много лет назад Павел близко знавал ее мать, гримершу Зину, наводит на мысль о вполне вероятном отцовстве знаменитого режиссера.

Неудивительно, что в новой постановке (взамен бойкотированной дамами) Ирина получит роль Дочери. Именно так, с прописной буквы, потому что все персонажи в этой пьесе — ипостаси женского начала: Мать, Жена, Сестра, Дочь, Любовница. Репетируя с актрисами их сцены, режиссер пытается разобраться в своих с ними взаимоотношениях. Наиболее яркими и драматичными становятся эпизоды с Машей и Олей — Женой и Любовницей соответственно. Тамара Плашенко играет свою Машу типичной стопроцентной актрисой — наверное, даже во сне такая не выходит из образа и озабочена своей внешностью. Героиня не прочь бы вернуть былого возлюбленного, к тому же ставшего знаменитым режиссером. Но Павлу Богомолову от нее не нужно уже ничего, зато от Ольги он готов принять все. Мария Рудковская рисует Олю прежде всего женщиной, даже чересчур искренней, чтобы быть хорошей актрисой. Все три пласта сценической реальности наслаиваются друг на друга, переплетаются в запутанный клубок эмоций и чувств, событий и взаимоотношений. Внезапное исчезновение режиссера оставляет финал открытым.

Источник: "Экономические известия" 04.07.2008 № 113(876)

0

36

ENTRE NOUS/Виталий Малахов: Когда я впаду в маразм, жена меня отвезет в Уэльс - на стойбище старых ослов
Наталия Непочатова


«МЫ НАЧИНАЛИ С БАСНОСЛОВНЫХ ДЕНЕГ!»

— Виталий, расскажите историю создания вашего театра?
— Сначала мы были Театром эстрады
и базировались в Славутиче. Потом нас перевели в Киев, в помещение, где сейчас находится Биржа. К счастью, у нас сложились хорошие отношения с руководством Подольского района, и в 1986 году Иван Салий, который был в то время секретарем райкома партии, выделил нам помещение в доме 20-б на Андреевском спуске. В те времена там находилась автобаза. Я пришел, смотрю: стоят бухгалтерские столы, а рядом — маленькая сцена с порталами и лепными арлекинами. Мы начали «копать» историю, и оказалось, что здесь когда-то был купеческий клуб Ивана Шатрова. Салий пообещал: «Автомобильщиков я выселю — будет театр». Время было замечательное! В Москве начался настоящий бум создания театров-студий — экспериментальный театр Пилипенко, театр-студия «ЭТА», Театр эстрадных миниатюр, театр «Шарж». Государство их не финансировало, они работали на хозрасчете. Мы решили применить этот опыт у себя.

— Начинать было непросто?

— У нас было преимущество в репертуаре: «Трактирщица», «Сон в летнюю ночь», детский спектакль. В честь открытия новой площадки сделали булгаковиану. Нам предоставили вертолет, и мы недели две давали концерты в разных точках Тюмени. Привезли тогда баснословные деньги, кажется, 50 тысяч рублей. В те времена на них можно было купить десять квартир, так что театр было на что развивать. Мы сделали черный кабинет сцены, люди получали хорошие зарплаты. Я считаю божественным провидением, что по Андреевскому спуску ходили иностранцы. Они заходили в театр, мы пили с ними чай-кофе и договаривались. Начали гастрольную деятельность. Уже в 88-м состоялось первое турне в Америку — в Кентукки. Из-за океана наши актеры привезли по 300 долларов. Сейчас звучит смешно, а в конце 80-х на эти деньги можно было спокойно жить полгода. К нам потекли спонсоры и, несмотря на «железный занавес», мы спокойно ездили за рубеж и даже брали спонсоров с их семьями. Выезжали не реже четырех раз в год: были в Коста-Рике, Никарагуа, Мексике, Колумбии, Греции, Финляндии, Германии, Польше, Турции, Египте… Только в Великобритании побывали 12 раз. Потом доллар обесценился и поездки стали бессмысленными.

— И вам опять пришлось принимать решение о судьбе театра?

— В этот момент нам предложили перейти в городское подчинение. Такие предложения поступали и раньше, но мы понимали, что будут ограничения по языку. Печальный опыт уже был: Юра Одинокий поставил «Лето и дым», а в августе вышло постановление о языке — и пьесу пришлось переводить на украинский. И что же? Спектакль благополучно загнулся. Но предложение мы приняли, поскольку иначе просто не выжили бы —

ведь ни я, ни театр не занимались ни предпринимательством, ни контрабандой, ни торговлей металлом.
«АКТЕРЫ НЕ ДОЛЖНЫ КЛЯСТЬСЯ В ВЕРНОСТИ»

— Каждый актер Театра на Подоле —

это отдельная страница. Расскажите о ваших взаимоотношениях с актер-ским коллективом.

— Я человек достаточно скрытный и исповедую теорию замкнутой семьи. Так же отношусь и к актерам. Среди них есть много моих близких товарищей, но вместе с тем у многих из них я даже не бывал дома. Я не сторонник коллективного мышления, когда все — друзья, все целуются, все меняются женами и читают стихи по ночам. Я считаю, что каждый должен быть индивидуальностью, иметь свои секреты, свою жизнь. А иногда, если интересно, можно поработать в каких-то совместных проектах. Кроме того, я даже приветствую, когда актеры уходят из театра.

— Что вы имеете в виду?

— Если актеру делают хорошее предложение, пусть пробует себя! Уходили Плашенко, Кузнецов, дважды уходил и возвращался Чигляев. Актеры не должны клясться друг другу и режиссеру в верности — они должны работать там, где им интересно. Такая позиция ограждает от разговоров о званиях, о зарплатах, которые неимоверно низкие в нашем театре. Мы работаем на интересе.

— Но ведь театр стал академическим, а это определенный статус…

— Вопрос тем не менее не решился. А ведь многие заслуживают гораздо большего: Бойко, Пархоменко, Федя Ольховский — не худшие актеры Киева. Ни у кого из них нет звания, но я никому и никогда этого и не обещал. Да я и сам звание «заслуженного» получил в 94 году совершенно случайно, хотя даже документов никогда не подавал.

— Ваши принципы сильно отличаются от принятых в театральной среде.

— Я считаю, что никакой спектакль не стоит человеческих отношений. Никогда ради какой-то своей концепции я не заставлю актрису сделать аборт или принять какое-то решение вопреки здоровью, семье. Как говорил Шекспир: «Люди — только люди, а театр — только театр, работа, место, где мы зарабатываем деньги. И мы работаем для того, чтобы жить, а не живем, для того, чтобы работать». Театр — это достаточно праздное дело. Это не значит, что я его не люблю, но я не считаю, что ради него нужно убивать, ссориться или идти на какие-то конфликты. (Иронично.) Поэтому не буду говорить, что я «пишу кровью» или «ни дня без строчки». Я с удовольствием ничем не занимался бы — лежал бы, смотрел «Дискавери», ездил по миру, благо, у меня полно друзей в разных странах. Но надо зарабатывать деньги, а я умею зарабатывать именно таким трудом.

— И все-таки режиссерам положено иметь любимых актеров. У вас они есть?

— Понимаете, я считаю, что это не очень хорошо, когда театр имеет какое-то конкретное лицо. Ведь Акунин, Пиранделло и Шекспир — это все-таки разные авторы. Есть и другая концепция: Театр на Таганке, например, натягивал всю драматургию на форму Театра на Таганке.

Есть время разбрасывать камни и собирать их, штукатурить и заниматься психологией. А для меня главное, чтобы театр не подламывал под себя все, чтобы он стремился открыть автора. Это называют авторским театром.

— Вопреки сказанному вами, у Театра на Подоле есть свой стиль…

— Мой педагог Владимир Александрович Нелли часто повторял, что стиль — это человек. Эстетику нашего театра нельзя передать одним словом, но я надеюсь, что это — интеллигентность, интеллектуальность, но без зауми. Демократичность, отсутствие фальшивой актуальности. Поиск актуальности в классике. Попытка уйти от вульгарности —

банальной, бытовой и художественной.

— А публика? Как меняются взаимоотношения с ней?

— Не надо делать вид, что ты выше публики. Сейчас молодые люди настолько развиты, эрудированны, что дай Бог дотянуться до них. Кажется, у Питера Брука есть такая фраза: «Каждый спектакль — это попытка самопознания». Если ты задаешь интересные вопросы себе, то они вызывают какой-то резонанс у других. Именно это важно.

«НЕ НАДО ИСКАТЬ СМЫСЛА ЖИЗНИ»

— Вы считаете себя чистым ремесленником?

— Есть люди, которые просто шьют ботинки, но благодаря тому, что они вкладывают в этот процесс свою энергетику, обувь получается очень качественная. Говорят, что Джоконда была написана для бани. Многие произведения созданы на заказ! Исключение составляет разве что Модильяни, который, напившись абсента, рисовал на салфетках. И то, он рисовал ради того, чтобы рассчитаться за выпивку. Я спрашивал у Нелли, чего мне следует опасаться. Он говорил: «Самое страшное для режиссера — превратиться в актера, играющего режиссера»… Быть или казаться. Грань между этими состояниями неуловима. Знаете, есть такое понятие — органика. Для меня это одно из основополагающих качеств актерского ремесла. Бывает, общаешься с человеком, он говорит справедливые вещи, но неорганичен. Все — ему уже не веришь. Кстати, эта органика должна быть и у политиков, например, наш мэр Черновецкий ничего плохого мне не сделал, но я ему не верю.

— А в мистическую силу театра вы верите?

— Не знаю… Во всяком случае, я стараюсь не использовать в своем театре настоящие ритуалы, не молиться по-настоящему. Потому что можно влезть в такую «халепу»!

— Раньше много говорили о том, что театр должен быть актуальным. Так ли это?

— Не знаю, как насчет актуальности, но спектакль должен хоть чем-нибудь цеплять. Конечно, нужно искать актуальность, но не вульгарную. Вот сейчас я попытаюсь поставить «Царя Федора Иоаныча». Это актуальный спектакль или нет? Последняя фраза царя: «Господи! За что ты меня сделал царем? Я всех хотел примирить». А рядом с ним — великолепные люди: Борис Годунов, Шуйский. Чем не актуально? Но я против вульгарной актуализации, против того, чтобы играть, воспроизводя акцент Ельцина. Мы ведь не «Камеди-клаб». И потом, в мировой драматургии есть типажи, актуальные во все времена. В «Гамлете», например, это человек размышляющий и человек действующий. Если говорить о размышляющем Гамлете, то это — Ющенко… А после приходит некто Фортинбрасс. Вы знаете, как это имя переводится? Сильная Рука. Как он должен выглядеть, чтобы история стала актуальной? Я думаю, как Путин: маленький стриженый человек на лошади, может быть, даже на осле (улыбается).

— Вы любите жизнь?

— Сложный вопрос. В 83-м году моя жена заболела энцефалитным менингитом. Она до сих пор не ходит... Моей матери 7 апреля исполнилось 85 лет, отцу сейчас 86. Мне — 53. Я иногда с ужасом думаю, что еще лет 30 нужно жить... Это очень тяжело. Но самое страшное для меня, это расставание с женой, дочерью. Жизнь — это какая-то суета... Тем не менее я люблю и ценю ее. А к смерти отношусь как к неотъемлемой части жизни. И это только улучшает качество жизни. Маркс сказал, что не надо искать у жизни цели. Жизнь и есть цель. Каждый день и каждый миг бесценны сами по себе. Когда ты начинаешь жить ради чего-то, ты теряешь саму жизнь.

— А рок?

— Это нечто фатальное, когда крутись не крутись, а все равно ничего не изменить. Так было с моей женой. Все врачи Киева говорили, что она не выживет, потом — что не будет двигаться. А мы с дочкой вытянули ее. И все произошло удивительно. Было лекарство, которое стоило 81 доллар в день. Его прописали на месяц. И нужно было платить — оно помогало. Тогда я дочь вызвал из Англии. А на четвертый день мне позвонили и сказали, что есть заказ на спектакль. Потом — приглашение на конференцию... И я практически без долгов вылез из этого дела. Думаю, что это больше работа Бога. Наверное, он нас все время испытывает.

— Насколько мы выносливы?

— Насколько мы готовы к испытаниям, и если готовы — Бог помогает. Но есть вещи, которые трудно вынести. Так, смерть Гали Ткач в прошлом году меня ошарашила. Она была чистейший и порядочнейший человек. Даже не знаю, в чем ее грех. Саша Рубашкин тоже.

— Как вы видите будущее театра?

— Не думал над этим. Я даже не вижу ничего страшного, если сюда придет другой человек. Театр на Подоле — не мой памятник, не «портрет» жизни. Страшно другое — потерять способность работать.

— Виталий, что есть в вашей жизни, кроме театра?

— Я в душе Миклухо-Маклай. Если бы мне позволяло время, кошелек и все прочее, я бы путешествовал! Но, слава Богу, он меня не обидел — мы объездили с театром полмира! Часто вспоминаю Уэльс… Там есть одно удивительное место, где живут старые ослы, привезенные со всего мира. Их собирает один англичанин. Представьте себе картину: в загонах стоит много ослов, и у них на шеях — веревочки разных цветов. Красная означает, что у животного больные глаза, желтая — оно плохо слышит, зеленая — у него выпали зубы. На табличке у входа написано: «За 9 фунтов вы можете стать спонсором любого осла и провести с ним весь день». Ты платишь деньги, кормишь, чешешь его, гуляешь с ним... Мы с женой договорились, что, когда я впаду в маразм, она меня туда отвезет.

Источник: ПУБЛИЧНЫЕ ЛЮДИ январь №1-2 2008

0

37

Театр на Подоле: еще год на чемоданах

Елена МАКОВЕЦ
Новый сезон труппа театра начала в арендованном помещении, ждать своего «дома» на Андреевском им придется до следующего августа
«Коробку» на Андреевском спуске, правда, уже выгнали, но отделочные работы ведутся довольно медленно. Рабочие с площадки не ушли, значит, какое-то финансирование поступает. В целом же успели освоить около 3 млн гривен.
– Дел осталось очень много, – говорит директор и художественный руководитель Театра на Подоле Виталий Малахов. – К декабрю хорошо, если только сцену успеют сделать. И то без электрики, занавеса... А полностью, думаю, не раньше Дня Независимости откроют.
Новый комплекс рассчитан на 354 места. Здесь планируется новейшее световое и звуковое оснащение, кондиционирование. Реконструкцию начали еще в 2004 году, но из-за проблем с подрядчиками она не раз останавливалась. Потом пришлось исправлять огрехи, допущенные прежними строителями – заново перестилать крышу. Коллектив театра в ожидании переселения продолжает работать в обычном режиме.

Сезон открыли 17 сентября на арендованной площадке «Гостиный двор» спектаклем «Вертеп», в котором занята почти вся труппа. В эту субботу состоялась премьера «Сто тысяч» по пьесе Карпенко-Карого с участием Богдана Бенюка. Скоро можно будет увидеть спектакль «Сhange» по пьесе Курейчика, в нем сыграет Владимир Горянский. В нескольких постановках будут участвовать также Маша Ефросинина, Даша Малахова.

О творческих планах в новом помещении пока в театре не говорят. Наверняка известно одно: сцена целиком и полностью будет в распоряжении «Театра на Подоле».

– Полагаю, многолетним терпением и трудом актеры заслужили право быть единственными хозяевами на своей площадке, – говорит Виталий Малахов. – Что касается гастролей других театров, то их график будет разработан только после сдачи объекта.

Источник: ГАЗЕТА ПО-КИЕВСКИ

0

38

Интернациональный Булгаков

Наталя Дмитренко
Семь лет режиссер Виталий Малахов не устает исследовать творчество Михаила Булгакова. Анатомию булгаковских произведений с ним изучали театры из США, Канады, Британии и России.
Как свидетельствует опыт, Международный фестиваль искусств им. Булгакова – традиционное для Киева событие, однако не отличающееся резонансностью. Его поклонники – это, скорее всего, люди, ангажированные в жизнь и творчестве известного мистика начала ХХ ст. Случайных зрителей на фестивале не было.
Такое впечатление, по крайней мере, сложилось во время последнего – Седьмого – фестиваля им. Булгакова, который закончился вчера. Фестиваль длился три дня (с 29 сентября по 1 октября). В связи с этим «Театр на Подоле» (инициатор и главный участник) сменил дислокацию и разместился на Печерских холмах – в центре Просветительской корпорации «Мастер Класс». Событие анонсировалось довольно громко, ведь среди гостей фестиваля обещали быть Валерий Золотухин, Анатолий Хостикоев, Богдан Бенюк, Роман Балаян и даже далекий, казалось бы, от булгаковской тематики Святослав Вакарчук. Но из заявленных знаменитостей, чьи имена знакомы украинской публике, были только джазмен Алексей Козлов, режиссер и актер Григорий Гладий да писательница Лада Лузина. Однако, как часто бывает, подобные события, собирающие разных действующих лиц, интересны именно новыми, неизвестными нам участниками. Прежде чем сконцентрировать внимание на сюрпризах фестиваля, стоит вспомнить, что главной темой трехдневного театрального форума была – «Автор и театр». Проблема рассматривалась в рамках так называемых «булгаковских» чтений, когда несколько театров сыграли один и тот же сюжет из отдельной пьесы Михаила Булгакова. В последний день фестиваля таким произведением стал «Театральный роман (Записки покойника)». Следовательно, не «Мастером» и «Гвардией» едиными.
«Театральный роман» – это описание сложных взаимоотношений между писателем, пишущей братией, театром и режиссером. Главный герой – Сергей Максудов – писатель, пытающийся адаптировать свой роман под сценическую постановку, из-за чего пребывает в постоянном конфликте с режиссером Иваном Васильевичем. Это история-шарж на конфликт Булгакова с Константином Станиславским и труппой МХАТа (в произведении – «Независимый театр»).
Свое прочтение «Театрального романа» на булгаковском фестивале представили актеры украинские («Театр на Подоле»), британские (London Drama Center) и российские (в частности московский театр «Сфера»).
Довольно оригинально себя показали британцы. Как объяснил режиссер London Drama Center Кристофер Эттридж, их спектакль – это сатира на систему Станиславского по методу самого Станиславского. «Мы работаем по принципу Станиславского и, по иронии судьбы, у нас был спектакль, критикующий метод Станиславского. Думаю, что Булгаков в Киеве на английском – это то, что радует и пугает», – предупредил киевскую публику перед спектаклем Кристофер Эттридж.
Режиссер был прав лишь отчасти. Ведь холеричный и истеричный Максудов так же, как и эпатажный Иван Васильевич вызывали у аудитории одобрительный смех, а потому и заслуженные продолжительные аплодисменты, на которые актеры должны были выходить дважды. Живая постановка раскованных и инновационных британцев контрастировала с традиционным прочтением произведения коллективом «Театра на Подоле», где ключевая роль отведена трагизму ситуации, как ее видит главный герой.
Из новинок, представленных на фестивале, были – зарисовки к спектаклю «Белая гвардия» («Театр на Подоле») и презентация постановки «Собачье сердце» (Григорий Гладий для монреальского театра Prospero). «Это мое первое обращение к творчеству Булгакова, – говорит Гладий, который ставил в Киеве спектакль «Истерия». – Премьера должна быть в конце января. Но в Киеве я ее показывать не буду».
Еще один экс-киевлянин, бывший актер «Театра на Подоле», Сергей Граббе, работающий в Америке, представил свои режиссерские зарисовки к постановке «На нескольких скамьях с Мастером и Маргарет». «Мы ее репетируем с несколькими актерами из Manhattan Theatre Lab и будем ставить в одном из бродвейских театров. Аудитория булгаковского фестиваля была первой, увидевшей этот спектакль. Я отношусь к этому как к открытой репетиции, на которую мы пригласили людей, любящих Булгакова и знающих его».
Складывалось впечатление, что аудитория фестиваля узкопрофессиональна: студенты, актеры, заядлые театралы. Режиссеров и актеров эта ситуация не волновала. «Здесь собираются люди, которые профессионально знают театр. Ведь фестиваль представляет разные подходы к творчеству Булгакова – в частности как канадский театр TIFT или Йельский университет...», – считает Сергей Граббе.
Фестиваль официально закрыт. Однако, как обещает его координатор Игорь Волков, он найдет продолжение в проекте «Мой Киев».
«У каждого человека есть свои любимые места в Киеве, свое ощущение города. Поэтому мы подумали, что было бы интересно делать такие экскурсии с известными людьми, например, в телевизионном формате. О своем желании принять участие в проекте уже заявили Святослав Вакарчук и Юрий Рогоза, которые, к сожалению, не смогли прийти сегодня, а также Алексей Зотиков». Именно Алексей Зотиков, историк, путешественник и телевизионщик, дал старт этой акции.
Он взбудоражил публику заявлением о том, что Киеву на самом деле не 1 500, а 150 лет и пересказал рассказ историка Бориса Рыбакова, как тот вместе с Петром Толочко придумали легенду древнего Киева по заказу идеолога КПСС Суслова. Прослушать интерпретацию Зотикова о том, откуда взялась легенда основания Киева можно в начале статьи.


Источник: "ПіК України"

0

39

Люди, роли, деньги (О Булгаковском фестивале-2008)

Ирина Василенко
Опыт участников Булгаковского фестиваля показывает — проблема «театр и деньги» стала сейчас актуальнее традиционного во времена мастера противопоставления «театр и власть»
Прошедший в Киеве VII Международный фестиваль искусств им. Михаила Булгакова был посвящен в первую очередь непростым отношениям писателя с миром, в котором он жил и создавал свои литературные и театральные шедевры. Секции так и назывались — «Художник и власть», «Автор и театр». В первом случае речь шла о сложных взаимоотношениях писателя и могущественного генсека Иосифа Сталина, который был на мхатовской постановке булгаковской пьесы «Дней Турбиных» не менее пятнадцати раз и как мог защищал писателя от нападок его идеологически правильных коллег, но так и не дал ему свободы. Вторая тема — не менее непростые отношения Булгакова со МХАТом.
Этим проблемам были посвящены второй и третий заключительные дни фестиваля. А вечер открытия седьмого Булгаковского праздника, который, как и остальные фестивальные дни, прошел в здании школы «Мастер-класс» на Печерске, начался экскурсом в киевскую жизнь писателя на Андреевском спуске в доме №13. Много говорили о людях, окружавших его в реальной жизни и впоследствии воплотившихся на страницах булгаковской драматургии и прозы. Театральную часть фестиваля открыл Киевский муниципальный театр с музыкальными чтениями из пьесы «Тарас Бульба» (Булгаков, как известно, был почитателем Гоголя). Затем выступили актеры столичного театра «Колесо». Но больше всех в эти дни были задействованы актеры Театра на Подоле, главный режиссер которого — народный артист Украины Виталий Малахов — является бессменным главным организатором и инициатором фестиваля. Поначалу сам фестиваль должен был состояться в новом здании Театра на Подоле на Андреевском спуске, но его вовремя не сдали.
Главным отличием булгаковского торжества этого года от предыдущих стало привлечение талантливых англоязычных режиссеров и актеров из Великобритании, США и Канады, уже поставивших или желающих поставить пьесы писателя у себя на родине. «Безусловно, достижение этого сезона в том, что нам впервые удалось пригласить из дальнего зарубежья целую группу профессиональных театральных команд», — констатирует Виталий Малахов. Иностранные гости многое дали этому мероприятию — неожиданныетрактовки привычных и, казалось бы, хорошо знакомых булгаковских произведений, опыт западного театрального менеджмента, наконец, свежий взгляд на то, что значит сейчас имя Булгакова за рубежом. «Булгаковский фестиваль нужен Западу. По-моему, он важнее даже ежегодного Чеховского фестиваля в Москве. Описанные Чеховым, Тургеневым, Достоевским человеческие чувства понятны везде, а проблемы, поднятые в их романах, универсальны. Булгаков писал о своем времени и другом социальном мире, непонятном западному зрителю. Вне Украины и России его творчество хорошо знают только специалисты. Перед тем как ставить Булгакова в Канаде, мы писали о нем статьи в газетах, чтобы как-то подготовить зрителя», — рассказал корреспонденту «Эксперта» художественный руководитель и продюсер театра TIFT (Talk Is Free Theatre) из канадского города Бэрри Аркадий Спивак.

Еще один Булгаков

Выступления американских и английских артистов в очередной раз подтвердили многогранность и богатство таланта Булгакова. Несмотря на то что украинцы знакомы с десятками театральных постановок, кинофильмов и других интерпретаций литературного наследия уроженца киевского Подола, иностранным театральным режиссерам удалось показать киевлянам нового Булгакова — постмодерниста, сразу же понравившегося отечественному зрителю.
Американский режиссер и актер Род МакЛукас прочел публике знаменитую сцену встречи Понтия Пилата и Иешуа ГаНоцри из «Мастера и Маргариты», перевоплощаясь то в нежноголосого проповедника Иешуа, то в басистого, иронично-непреклонного Пилата, то в палача Крысобоя.
Особо четко контраст между реалистичной игрой украинских и ориентацией на гротеск иностранных актеров был виден в сценах из «Театрального романа», которые разыграли исполнители киевского Театра на Подоле, британского театра Drama Centre in London, а также специально приглашенные москвич Александр Парра (театр «Сфера») и украинский комический актер Виктор Андриенко.
Англоязычная (а значит, непонятная многим зрителям) постановка Drama Centre in London сорок минут удерживала внимание публики прежде всего за счет талантливой, смелой и веселой игры британцев. Как пошутил режиссер Drama Centre in London: «Интересно критиковать Станиславского (выдающийся режиссер был прототипом одного из главных героев романа. — «Эксперт»), используя в актерской игре его же театральные принципы».
В подобном же гротескномстиле сыграл на фестивале булгаковскую пьесу «Кабала святош» («Мольер») канадский театр TIFT. «Именно с помощью гротеска мы находим своего зрителя в Северной Америке. Прежде всего студентов и школьников. В 2005 году, когда мы поставили в Канаде ”Кабалу святош”, именно эта аудитория оценила шум, гам и импровизацию на сцене. Прочитав пьесу, мы сразу решили, что в своем театре поставим ее в нереалистическом ключе», — рассказал «Эксперту» руководитель канадского театра.
Отличным пиар-ходом фестиваля стало приглашение известного джазмена Алексея Козлова. Вместе с трио «Второе приближение» он выступил со спектаклем «Два обэриута» — чтением под джаз стихов представителей Объединения реального искусства, которое возникло в конце 20-х годов прошлого века (самый известный представитель — Даниил Хармс). Как пояснил Алексей Козлов, его привлекло сходство судеб Булгакова и обэриутов, находившихся в «черном списке» у властей того времени.

Запад нам поможет

Виталий Малахов объясняет традиционный для Булгаковского феста формат чтений стремлением к эксклюзивности фестивальных событий и недостаточным объемом спонсорского финансирования. «К сожалению, у нас пока нет таких крупных генеральных партнеров, как правительство Москвы и LG Electronics у Московского Чеховского фестиваля. Но Главное управление культуры Киевской городской государственной администрации с первого мероприятия поддерживает нас. Наметились и постоянные партнеры — МТС, Альфа-Банк, МАУ. В следующем году мы собираемся привлечь западных режиссеров для постановки полноценных фестивальных спектаклей», — говорит Малахов.
Темой следующего фестиваля станут, скорее всего, два булгаковских произведения — хорошо известная повесть «Собачье сердце» и несправедливо полузабытые «Роковые яйца». Их постановка с участием зарубежных театров будет дорого стоить. Так, например, если речь идет даже не о самых популярных московских театрах, издержки на выступление их труппы в Киеве даже при минимальных гонорарах составят не менее 25 тыс. долларов. А известные западноевропейские театры работают уже за вознаграждение не менее 120 тыс. долларов за спектакль.
Но организаторы нашли выход. Малахов ведет переговоры с раскрученными украинскими режиссерами, работающими за границей, о постановке спектаклей с киевскими актерами. «Зачастую зритель идет на конкретного режиссера — например, Виктюка, Жолдака или Некрошюса, — мало обращая внимания на имена актеров в их авторских спектаклях. Такой театр известен как театр знаменитого режиссера. Столичным актерам, например из Театра на Подоле, будет интересно и полезно познакомиться с незнакомой театральной эстетикой. А киевский зритель сможет насладиться мастерством известного режиссера», — говорит Малахов. Возможно, на следующем фестивале со своим спектаклем «Собачье сердце», который вскоре будет презентован в Канаде, выступит украинский актер и режиссер Григорий Гладий. Последние годы он живет в этой стране и проводит театральные мастер-классы в Северной Америке и Европе. Для привлечения большего количества участников Театр на Подоле создаст специальную группу из театральных критиков по образцу известного Эдинбургского театрального фестиваля.
Сейчас организаторы феста, в отличие от своих американских, западноевропейских и российских коллег, не могут предложить меценатам и спонсорам налоговые льготы, но очень надеются привлечь внимание бизнесменов к мероприятию с помощью известных украинцев. Так, на нынешний фестиваль был приглашен Павел Глоба с презентацией своей новой книги «Булгаков оккультный». Однако оказалось, что астролог сможет прибыть в Киев только почти через месяц после окончания праздника. И всё же, как говорится, нет худа без добра. Эта нестыковка натолкнула организаторов на идею расширить временные границы фестиваля и провести в его рамках разнообразные акции на протяжении всего года. Например, — проект «Мой Киев», в котором известные украинцы будут проводить экскурсии по столичным улицам, связанным с творчеством и жизнью Булгакова. Организаторы уже ведут переговоры с писателем Юрием Рогозой и певцом Святославом Вакарчуком. Особенно заинтересовала Булгаковский фестиваль кандидатура Виталия Кличко — в студенческие годы спортсмен два года подрабатывал экскурсоводом.
Также организаторы фестиваля хотят перенять опыт своих зарубежных коллег по успешному привлечению спонсорских денег. Как рассказал «Эксперту» продюсер Аркадий Спивак, большинство американских театров активно использует фандрейзинг (научно разработанная неприбыльными организациями методика привлечения спонсоров и меценатов. — «Эксперт»). Привлечение средств, за которое отвечает продюсер театра, продолжается круглый год, при этом для переговоров со спонсорами заинтересовывают влюбленных в театр публичных людей (главные редакторы печатных изданий, политики, спортсмены и т. д). Бюджет того же TIFTа состоит из четырех равных частей — спонсорские средства и гранты крупных корпораций, деньги банков, сборы от популярных спектаклей и организаций массовых городских мероприятий, а также так называемые дотации (пожертвования зрителей).
В такой ситуации театр не должен работать только на выручку. Однако не менее двух кассовых спектаклей (например, бродвейские мюзиклы «Хэлло, Долли!», «Призрак оперы» или «Моя прекрасная леди») в сезон ставить нужно обязательно. Кроме того, продюсеры неустанно изобретают интересные схемы для привлечения зрителей на менее раскрученные спектакли. Устраивают, например, игру одного актера для нескольких десятков зрителей в колесящем по городу автобусе или же используют живые декорации, например, рынок или парк. Используются также привычные для бизнеса методы телемаркетинга, продажа билетов по телефону и абонементов на весь театральный сезон со скидкой.
Насколько такие схемы приживутся в Украине (и приживутся ли вообще), покажет время. Но одно уже ясно — Булгаковский фестиваль интересен западному театру не менее, чем украинскому. А происходящий на нем обмен опытом дает новый импульс для развития отечественного театра.


Источник: ЭКСПЕРТ Культура / №41 (184) 20 ОКТЯБРЯ

0

40

Даша Малахова: "Папа называет меня буфетчицей!"

Телеканал ИНТЕР

Даша Малахова, ведущая новой кулинарной программы на "Интере" о кулинарии знает не понаслышке.
Дело в том, что родом Даша с киевского Подола, района, где любят и умеют готовить. Более того, она выросла в коммунальной квартире. А, как говорит сама Даша, если девушку можно вытащить из коммуналки, то коммуналку из девушки - никогда.
   Правда, никто в сугубо театральной семье Малаховых (отец у девушки главный режиссер киевского Театра на Подоле, мама - актриса) не подозревал, что единственное дитя будет увлекаться чем-нибудь кроме театра. Детство Даши прошло за кулисами, а в 11 лет она впервые вышла на сцену. Когда же пришло время поступать в институт, никто не сомневался, что он будет театральным. Но неожиданно свои коррективы внес папа. "Хочешь стать актрисой? - спросил он. - Пожалуйста! Но учиться ты должна не в Киеве, где всегда будешь в первую очередь только дочерью Малахова, а в Англии!" Так Даша закончила Королевский колледж музыки и драмы, курс Энтони Хопкинса, и... открыла в Англии ресторан. Сегодня она уверена, что, если бы знала тогда обо всех ожидающих ее сложностях, наверное, не взялась бы за это дело. Может, потому что она о них не подозревала, ресторан оказался успешным предприятием. И, прежде всего, за счет прекрасной кухни. С тех пор папа называет Дашу буфетчицей. А как еще талантливый режиссер может относиться к человеку, который, по его мнению, занят изготовлением бутербродов?
   Переехав в Украину, Малахова не забросила свои кулинарные увлечения. Во-первых, все друзья приглашаются в дом к Даше и ее мужу не только пообщаться, но и покушать. Поэтому все блюда здесь готовятся из расчета как минимум на двадцать человек. Во-вторых, несмотря на полугодовалого сына, она каждое утро ходит в один из киевских ресторанов и, дабы не потерять форму, помогает готовить. В-третьих, кулинарная страсть Малаховой нашла выход в создании новой кулинарной программы.

Перейти в список статей

0

41

Владимир Горянский оказался в положении

Ирина Мелешкина
Премьерная жара в Театре на Подоле продолжается. На сей раз зрителям презентовали обновленный проект режиссера Алексея Лисовца «CHANGE, или Нас поменяли телами» по известной пьесе Андрея Курейчика «Исполнитель желаний».

    Незамысловатая комедия положений, повествующая о том, как муж и жена переселились в тела друг друга, уже прошла по сценам России, Белоруссии и Украины, а также была экранизирована режиссером Александром Стриженовым под названием «Любовь — морковь». В новом спектакле в главной мужской роли выступил по-прежнему Владимир Горянский, а вот главную женскую роль вместо Снежаны Егоровой сыграла актриса Театра на Подоле Анна Тамбова.
    Вспоминая «Любовь — морковь», невольно сравниваешь исполнителей главных ролей. Приятно, что герои киевского спектакля отнюдь не напоминают персонажей московского фильма. Конечно, задачи, стоявшие перед актерами в кинокартине, были более радикальными — в поведении мачеобразного Гоши Куценко и девочки-ромашки Кристины Орбакайте точек соприкосновения вообще не наблюдается. Да и сама по себе задача сыграть блондинку-искусствоведа тонкой душевной организации — архисложная.
   Задачи, стоявшие перед исполнителями главных ролей в спектакле,— не столь радикальны, а внешний рисунок ролей получился тоньше. Героиня Анны Тамбовой — темпераментная шатенка-домохозяйка, вполне земная женщина, да и герой Владимира Горянского изначально не носится со своей маскулинностью. Так что у совершивших оригинальный чейнч своими телами Марины и Романа нет необходимости педалировать произошедшие с ними перемены. Для обозначения Владимиром Горянским роли прелестной женщины довольно изящного поворота головы, манеры кокетливым взмахом отбрасывать со лба несуществующую прядь да победной улыбки охотницы за мужчинами. Анна Тамбова, наоборот, стремится придать своей хрупкой фигурке угловатость и значимость — тяжелая походка, голова, втянутая в плечи. По-настоящему впечатляет сцена, в которой героиня возвращается домой после спровоцированной ею драки в пивной. Заключенная в ней мужская сущность требует выплеска энергии, пусть и таким неконструктивным способом. Анна Тамбова — Роман в изорванном платьице ершится, истово боксирует маленькими кулачками, угрожает расправой недобитым противникам. Не мужчина, а, скорее, мальчишка, живущий в каждом взрослом представителе сильного пола. Возможно, в изображении неприкрытой мужественности актриса чересчур увлекается гипертрофированной мимикой — ее глаза зачастую почти выкатываются из орбит. А вот в игре господина Горянского присутствует перебор в жестикуляции — ручками, по-женски в локтях прижатыми к телу.
   Поначалу герои воспринимают случившееся с ними как настоящую трагедию. Но, постепенно смирившись, они находят в своем новом положении маленькие радости и приятности. Так, Роман в женском теле к финалу спектакля решается прикупить себе новые сережки — не все же донашивать за женой. А непьющая Марина теперь в охотку балуется пивком в компании таких же стопроцентных мужиков, да не на шутку пристрастилась к футболу.

Источник: Экономические известия

0

42

К 200-летию Николая Гоголя

УНИАН
01.04.2009 12:10] 

Театр на Подоле юбилей Гоголя празднует премьерой «Мертвых душ»

200-летие Николая Гоголя Киевский академический драматический театр на Подоле при поддержке мецената Дмитрия Андриевского решил отпраздновать премьерой спектакля «Мертвые души» по одноименной пьесе Михаила Булгакова. 

Режиссер-постановщик спектакля Игорь Словинский и меценат Дмитрий Андриевский

Знаковое событие состоится в день рождения Николая Гоголя – 1 апреля.

«Эта премьера полностью отвечает нашему пониманию празднования 200-летнего юбилея Гоголя, и это одно из ряда мероприятий, организованных нами в честь величайшего писателя. Уже несколько лет мы сотрудничаем с музеем-заповедником Николая Гоголя в с. Васильевка Полтавской области. В настоящее время с творческой группой художников готовим уникальный фотоальбом, посвященный автору «Мертвых душ». Поэтому, конечно, гоголевская тема для меня не случайна», - отметил Дмитрий Андриевский, отвечая на вопрос журналистов, почему именно этот проект привлек его внимание.

По мнению Дмитрия Андриевского, в нынешних непростых условиях театры как никогда нуждаются в поддержке. «Они - те источники духовности и культуры, из которых должно черпать энергию наше общество, чтобы окончательно не превратиться в бездушных гоголевских типажей. Поэтому, несмотря на кризис, премьера спектакля «Мертвые души - художественное событие общеукраинского масштаба. И мы можем гордиться своей причастностью к этому мероприятию», - отметил меценат. 

Дмитрий Андриевский и директор, художественный руководитель академического драматического театра на Подоле Виталий Малахов

При поддержке Дмитрия Андриевского реализовано несколько масштабных художественных проектов, в частности, выставка картин грузинского художника Нико Пиросмани в Киеве, сооружение памятника величайшему поэту Шота Руставели,  организация международного фестиваля театральных школ «Вдохновение» и тому подобное.

Источник: УНИАН

0

43

Четыре белые ночи в театре на Подоле

О. Романовский

В Театре на Подоле, а именно в Театральной гостиной, прошла премьера нового спектакля Белые ночи по одноименному произведению Достоевского. «Сентиментальный роман» в представление обратила режиссер Татьяна Аркушенко.

Это история безнадежного Мечтателя, которого однажды ночью выводит из туманного мира грез встреча с девушкой . Она из плоти и крови, но прекрасна, как самая яркая его фантазия. Странный молодой человек выкладывает барышне всю правду о своей жизни, наполненной рефлексиями, а не событиями. «Я уже принужден справлять годовщину своих ощущений, годовщину того, что было прежде так мило, чего, в сущности, никогда не бывало», - говорит он ей. Настя может его понять – ей и самой остаются лишь фантазии. Колоритная бабуля девушки никуда ее не отпускает. А дома даже прикалывает платье внучки булавкой к своей одежде, дабы та не сбежала.
Настя дарует Мечтателю надежду, что он наконец начнет жить настоящим, будет счастлив реальностью, а не миражами. Они встречаются несколько ночей подряд. Он в влюбляется в нее, но сердце барышни уже занято. Одна особь мужского пола все-таки смогла пробраться в ее жизнь – жилец, который снимал у бабушки мезонин. Но есть один нюанс -  ухажер отбыл на год в Москву. Но перед его отъездом нустрая Настенька успела кинуться ему на шею. Ошарашенный мужчина сказал, что сейчас жениться на ней никак не может, но вот приедет через год – и тогда уж наверняка.

Год прошел, любимый уже три дня как в городе. Но вестей от него нет, и Настя, вместо того, чтобы выходить замуж, со слезами рассказывает новому приятелю о своих горестях. А Мечтатель, чьи планы на светлое будущее с грохотом рушатся, утешает девушку и берется помогать ей в борьбе за счастье.
Все эти события  начинают развиваться в спектакле не сразу. Сперва идет долгое вступление, во время которого читатель, засевший за найденную в какой-то заброшенной комнате книгу Достоевского, превращается в самого героя-мечтателя. Эта часть кажется слегка затянутой. Отзываясь на слова читающего вслух парня, на сцене начинают появляться герои повести, бросая в зал случайные реплики, отрывки из диалогов, которые еще прозвучат. Зрители пока не понимают, к чему все это, но когда историю начинают разыгрывать перед ними, все становится на свои места. Вообще, все ключевые фразы в спектакле повторяются дважды при разных обстоятельствах, закручивая историю в спираль. Спектакль и заканчивается тем, чем началась, собственно, демонстрация истории: Мечтатель лежит один на кушетке в своей убогой квартире.

В спектакле задействовано всего пятеро актеров. Сама постановка совсем свежая, и это местами было очень заметно. Мечтатель (Роман Халаимов) и Настя (Елена Свирская) умудрились пару раз сбиться, при этом тут же начинали фразу сначала. Тем не менее, растрогать зрителей им удалось. Чувствовалось , как по ходу спектакля возрастает внутреннее напряжение, можно было и погрустить на тему безответной любви, и поразмышлять о том, что добро, безусловно, наказуемо, но все равно его делать надо. Чтобы зрители совсем уж не перенервничали, комический элемент в представление внесли бойкая бабуля в исполнении Аллы Сергийко и Анна Тамбова, сыгравшая и прислужницу Мечтателя Матрену, и работницу Настиной бабушки Феклу. А Максим Грубер, который весьма органично смотрелся в роли жильца, взволновавшего Настенькино сердце, спокойного и рассудительного человека, не злого, но и не чересчур доброго, придал равновесие этой композиции характеров.

Что показалось не совсем гармоничным, так это музыкальное оформление, в частности песня «Нева» группы 5nizza. Может, потому, что она совершенно не ассоциируется с Достоевским и его временем. Хотя, безусловно, в некоторой степени имеет отношение к Петербургу.

Источник: Gloss

0

44

Бригинец: плесень доедает театр на Подоле

КИЯНИ

Депутат Киевсовета, глава постоянной комиссии Киевсовета по вопросам культуры и туризма Александр Бригинец крайне обеспокоен ситуацией, сложившейся вокруг строительства "Киевского драматического театра на Подоле" на Андреевском спуске. Из городского бюджета на этот объект уже потрачено 25,6 млн грн.

"На 2009 год Программой социально-экономического развития г. Киева предусмотрены 3 млн грн, но ни одной копейки театр не получил. Из-за отсутствия финансирования строительство остановлено, – рассказывает Бригинец. – При этом часть конструктивных элементов сооружения остались незащищенными от внешних влияний и постепенно теряют свою прочность, а здание в целом теряет устойчивость. Сооружение без крыши уже ест плесень, кирпич позеленел".

Как сообщили "КИЯНАМ" в пресс-службе депутата, по рекомендациям специалистов-строителей крайне необходимо в 2009 году до начала дождей и морозов закончить первоочередные работы: установку крыши и недостающих внешних окон и дверей, завершение внешних отделочных работ, проведение пусконаладочных работ с запуском системы вентиляции, отопления, освещения.

"Киевский драматический театр на Подоле" на Андреевском спуске будет достойным украшением столицы во время проведения финальной части чемпионата Европы 2012 года по футболу и сделает сам Андреевской спуск более завершенным композиционно. Но, если запланированные деньги срочно не выделят на строительство, дом фактически придется строить заново. Возможно, именно к этому и стремится команда Черновецкого? Ведь, разрушив театр, фактически выбросив на свалку уже истраченные из бюджета 25,6 млн грн, можно участок на спуске отдать кому-то из нужных застройщиков, чтобы построить там какой-нибудь коммерческий объект. К сожалению, похожая ситуация уже была, когда в Киеве разрушали корпус Национального художественного музея на ул. Институтской, чтобы на его месте построить офисно-гостиничный комплекс", – напомнил Бригинец.

Источник: Кияни 18.09.2009 | 17:46

0

45

Киевляне могут потерять Театр на Подоле

Главред

Театр на Подоле может быть утерян, если до наступления холодов в здании не проведут срочные ремонтные работы. Вопрос о ситуации, которая сложилась вокруг незавершенного строительства Киевского драматического театра на Подоле, который находится на Андреевском спуске, рассматривался сегодня на заседании постоянной комиссии Киевсовета по вопросам культуры и туризма, передает корреспондент «Главреда».

Как рассказал председатель культурной комиссии Александр Бригинец, в программе социально-экономического и культурного развития города на 2009 год для завершения постройки театра были предусмотрены 3 млн грн. Половина из этой суммы необходима для того, чтобы прекратить разрушение здания, а именно - поставить окна и сделать крышу. Однако до сих пор на ремонтные работы не было выделено ни копейки.

Депутат Киевсовета обращает внимание, что никакие ремонтные работы не ведутся на этой строительной площадке уже больше года. «Те 25 млн грн, которые были вложены на строительство театра в течение нескольких лет, могут быть потеряны, если мы сейчас не закончим эти работы до начала холодов», - отмечает он.

Более того, Бригинец высказал мнение, что возможно необходимые средства на ремонт специально не выделяются, чтобы довести здание до запущенного состояния, непригодного для достройки. В таком случае здание можно будет перепрофилировать, например, в отельный, офисный или торговый комплекс.

«Я боюсь, чтобы не вышло с Театром на Подоле так, как с корпусом Украинского художественного музея на улице Институтской, который был доведен до такого состояния, что его пришлось снести и теперь на его месте строят торговый комплекс. То же самое может произойти и с этим театром. Однако Театр на Подоле невозможно украсть, переоборудовать, потому что он – театр», - сказал Бригинец.

Он также подчеркнул, что для Киева завершение строительства Театра на Подоле является довольно-таки значимым событием, если учитывать, что за все годы независимости Украины был построен всего один кукольный театр (в Мариинском парке).

Источник: Главред 07.10.09 // 17:02

0

46

Отцы и дети

Коммерсантъ


На сцене Театральной гостиной Театра на Подоле сыграли премьеру спектакля "Количество, или Баллада об искусственном оплодотворении" по пьесе современного британского драматурга Кэрил Черчилл. В режиссерской версии Виталия Малахова клонирование и его последствия оказались стары как мир и к научному прогрессу отношения не имеющие, с уверенностью констатирует ЮЛИЯ БЕНТЯ.

Английская писательница и драматург Кэрил Черчилл начиная с 1970-х годов на родине снискала славу социалистки, постмодернистки, феминистки и убежденной сторонницы нереалистических методов в искусстве. В возрасте 66 лет она написала "A Number", которая принесла ей мировую известность и титул лучшего театрального драматурга Великобритании,– пьесу о клонировании людей, в которой нет не только женских ролей, но и самого слова "клонирование". Правда, не на шутку озаботившись последствиями научно-технического прогресса и спроецировав его на практику стационарных театров, госпожа Черчилл категорически потребовала, чтобы любая постановка по ее произведению шла не больше года.
Впервые режиссер Виталий Малахов обратился к этому тексту в 2005 году, поставив на сцене Национального академического театра русской драмы им. Леси Украинки спектакль для семейного тандема Анатолия и Георгия Хостикоевых. В новой работе, теперь уже в крохотном помещении Театральной гостиной Театра на Подоле, остался Хостикоев-младший, но сразу в трех ролях – настоящего сына и двух "копий" (в связи с этим Георгий Хостикоев сменил основное место работы, перебравшись из Театра русской драмы в подольский театр господина Малахова). Роль Анатолия Хостикоева досталась Сергею Бойко, и таким образом извечная проблема отцов и детей лишилась пикантной буквальности, однако прибавила в универсальности, что пошло на пользу постановке.
Спектакль Виталия Малахова получился о чем угодно, только не о клонировании, искусственном оплодотворении и прочей научной полуфантастике. Скорее о том, что прогресс не решает, а только усугубляет вечные проблемы. Герой Сергея Бойко Солтэр, поначалу разгильдяй и пьяница, довел до отчаяния жену, которая бросилась под поезд в метро, и малолетнего сына Бернара, по вине отца ставшего моральным и физическим калекой. В какой-то момент горемычный родитель опомнился и решил начать все сначала: испорченного сына сдал на попечение государства, заказав себе в специализированной клинике Бернара-второго, для которого решил стать любящим отцом.
Все бы хорошо, но из-за какого-то производственного сбоя вместо одной копии с конвейера сошли целых 20. Это становится завязкой непростой драмы о невозможности понять и полюбить 21 сына как 1. В результате в спектакле история закольцовывается, а оба ключевых персонажа проходят три стадии превращений, соответственно числу "вариантов" сыновей – оригинал, первая копия и серийный экземпляр. На этой смене сыновьих ипостасей построена и лаконичная, как всегда у Малахова, сценография постановки: среди прочего, пространство сцены-гостинной украшают фотографии Георгия Хостикоева во всех трех образах, и время от времени герой Сергея Бойко обращается к какому-нибудь из них (в зависимости от того, какой из сыновей актуален в данный момент).
В компании воспитанного на хороших сказках сына Сергей Бойко поначалу очень долго и назидательно вещает в стиле лучшего из отцов, эдакого всемогущего доброго волшебника или Деда Мороза. Уже на десятой минуте спектакля это начинает раздражать, хотя такое решение роли вполне ожидаемо и объяснимо: довольно долго ведущий актер Театра на Подоле вел на УТ-1 "Вечернюю сказку" и детскую передачу "День варенья" (вместе с актером и режиссером этого же театра Игорем Славинским), а вытравить из себя такой опыт, очевидно, непросто. Однако по мере смены сыновей от хорошего к худшему и просто чужому Сергей Бойко возвращается в свое подлинное состояние – мудрого пьяницы, шаркающего по сцене из стороны в сторону с ящиком пустых бутылок.
Георгию Хостикоеву клонирование самого себя удается блестяще – просто не верится, что роли выхолощенного оксбриджского парня, затурканного семьей и детьми учителя математики и заикающегося калеки играет один человек. И, что особенно приятно, ни в одной из этих ролей невозможно представить его знаменитого отца. Жизнь определенно продолжается.

Источник: Коммерсантъ № 184 от 27.10.2009, ВТ

0

47

"Люксембургский сад" в Театре на Подоле

Игорь Славинский, актер и режиссер Театра на Подоле, лет двадцать назад открыл для Киева новый жанр представлений – музыкально-поэтические спектакли. На первый взгляд, никакого особого новаторства в них не было: всевозможные литературные монтажи, сопровождаемые пением и инструментальными композициями, часто исполняли в школьных и студенческих театрах. Но именно Игорю Славинскому удалось превратить подобные вроде бы непритязательные экзерсисы в довольно рафинированное зрелище. Сам прекрасный чтец и тонкий знаток поэзии, он задумался над тем, как придать декламации эффектную театральную форму, и принялся активно экспериментировать в этом направлении. Так в репертуаре Театра на Подоле появились ни на что не похожие спектакли "Но я приду по ваши души" по Владимиру Высоцкому, "Соната для трех А" на стихи Марины Цветаевой и "Шерри-бренди", где поэзии Осипа Мандельштама вторила музыка Баха. Чуть позже режиссер перенес свои опыты в пространство Мастерской театрального искусства "Сузирья" – там и сегодня идет его ностальгическая фантазия "Парнас дыбом" на мотивы советских песен 20-30-х годов. В последние несколько лет Игорь Славинский переключился на постановки традиционных драматических текстов, но, очевидно, страсть к сочинению поэтических представлений его не отпускала – и наконец материализовалась в "Люксембургский сад". Режиссер говорит о своей работе чуть снисходительно, мол, просто захотелось продемонстрировать публике вокальные и чтецкие таланты молодых коллег по труппе. Но надо полагать, что, театрализуя цикл Иосифа Бродского "20 сонетов к Марии Стюарт" и исполняя эстрадные шлягеры 60-80-х годов, эти актеры займутся не одним самовыражением, но сумеют обжить изящную в своей простоте форму спектакля.

Источник: Коммерсантъ №222(1043) от 18.12.09

0

48

Очень политический спектакль

Трагифарс "Игры олигархов" Киевского академического драматического театра на Подоле представляет собой пародию на нынешнюю украинскую политику и то, как она преломляется сквозь призму телевидения. Отражение отражения повеселило ЮЛИЮ БЕНТЮ, очертило политическую позицию драматурга Александра Прогнимака, но вряд ли претендовало на воссоздание адекватной картины реальности. Украинский театр не то чтобы совсем не реагировал на политику, которая ну очень волнует его зрителей, скорее, он держался от нее на безопасном расстоянии. А она, в свою очередь, обходила его по касательной. Но потом откуда ни возьмись на украинской театральной сцене появился одесский бизнесмен и чрезвычайно плодовитый драматург Александр Мардань, который в придачу к текстам собственного сочинения гарантирует театру финансирование постановки, а режиссеру – право на авторское понимание текста. И таким образом у зрителей есть надежда получить как минимум "Антракт" в постановке дебютанта Сергея Бойко (Театр на Подоле), а как максимум – "Последнего героя" маститого Дмитрия Богомазова (Театр драмы и комедии на Левом берегу).
По стопам одессита Александра Марданя пошел киевлянин Александр Прогнимак. В драматургическом смысле оба Александра очень похожи: образцом для подражания, судя по всему, для них служит мастер парадоксов Оскар Уайльд. Вероятно, оба драматурга – легкие, веселые собеседники, которым захотелось перенести свои остроумие и жизненный опыт на сцену. Однако оказалось, что бытового остроумия для хорошей пьесы мало, а разговор о жизни проходит в формате светской беседы на банкете уровня средней руки. Ко всей этой компаративистике важно добавить еще один пункт: в портфеле Марданя пьес достаточно для того, чтобы количество имело возможность перейти хоть в какое-то качество, а "Игры олигархов" Прогнимака – лишь третья проба пера, после дебютной комедии "Фракция" и романтической драмы "Судьба поэта".
Собственно говоря, именно такие пьесы являются для театральных трупп экзаменом на универсальность, и Театр на Подоле вместе с режиссером спектакля Виталием Малаховым и задействованными в нем актерами экзамен этот, пожалуй, выдержали. Они пародируют телевидение, у которого есть влияние и деньги и которое, что бы там ни говорили, абонирует у театральных трупп самых ярких актеров. Но их пародия ярче, находчивее и выразительнее оригинала, будь то девушки, томно умоляющие позвонить в студию, либо молниеносно проносящиеся рекламные ролики.
Качество, точность и азарт – главные зрелищные составляющие этого спектакля, за которыми, к сожалению,– абсолютная пустота. По "Играм олигархов" можно составить представление о наполнении телепрограммки и рекламных блоков и в который раз сделать вывод о том, что в политике давно нет битвы идеологий – только битва капиталов. Но если в этих банальностях господин Прогнимак вторит народу, то в репликах про сбор Майдана за деньги и партию "Наша Троещина" устами драматурга Александра Прогнимака явно говорит замглавы фракции Партии регионов в столичном горсовете.
Вот вам политическое ток-шоу Влада Бердичевского, под именем которого выведен в спектакле известный телеведущий Савик Шустер. Вот восемь представителей противоборствующих "партий третьего эшелона" с говорящими гоголевскими фамилиями. Вот двое олигархов, Черный и Белый, перетягивающие друг у друга неразработанный рудник. И в конце концов – фальшь-финал в виде песни на текст "Ти на землi людина" Василя Симоненко, который во всей этой клиповой модели действительности дает понять, что политика – это не образ жизни общества, а всего-навсего одна из профессий. И, очевидно, не самая важная.
Интересно другое. Большинство очень хороших пьес, в том числе классических, в наших театрах ставятся спустя рукава. В случае же с "Играми олигархов" имеем хороший спектакль, сделанный на основе плохого, скачущего по верхам текста, который убедительно доказывает, что спектакль – это, к счастью, не только пьеса.

Источник: Коммерсантъ № 223 от 21.12.2009, ПН

0

49

Игры олигархов

Даша Франко
Слабо поставить на кон самый большой завод страны? Два олигарха играют в шахматы на тот самый завод. Ну а между делом, ненадолго отрываясь от азартной игры, можно дать указания своим политическим фракциям в парламенте и принять парочку важных государственных решений. Они же олигархи, им можно играть судьбой страны…

Спектакль поставлен по пьесе Александра Прогнимака «Игры олигархов». Драматург, занимающийся профессионально политикой и бизнесом, очень хорошо знаком с изнанкой политической кухни и сатирически рисует абсолютно узнаваемые персонажи - реальные украинские олигархи, известный телеведущий и даже пресловутая баба Параска.

«За наиболее реалистичный подход к отражению политической жизни нашей страны». Именно с такой формулировкой в 2008 году эта пьеса получила премию «Золотое перо» и можно заранее предугадать, что эта история в постановке известного режиссера Виталия Малахова будет пользоваться популярностью у зрителя.

Источник: tutatama.com

0

50

Виталий Малахов: «Я знаком с олигархами – и мне их жалко»

Татьяна НЕГОДА

На днях в Театре на Подоле состоялась премьера изобличающего спектакля «Игры олигархов». Кто во что в Украине играет и есть ли у нас будущее, «Газета по-киевски» спросила у знаменитого режиссера Виталия Малахова. Этот человек всегда отличался неожиданным видением нашей с вами реальности и знает, как отучить украинцев от принципа «моя хата скраю, лучше я как-то пересижу» и почему пора остановить «кураж Черновецкого».

– Виталий Ефимович, как случилось, что вы – человек, далекий от политики, решили поставить «Игры олигархов»?

– Как сказал кто-то из великих, ты можешь не заниматься политикой, но рано или поздно она займется тобой. Театр не может существовать отдельным государством – вот сейчас актеры не получают зарплату, и все равно придется что-то выбирать, за кого-то голосовать. Я просто понял, что в театре нужно работать отвлеченно.

Так, как в ресторане обязаны готовить хорошую пищу. Я очень уважаю, например, «95 квартал», но они шутят о конкретных людях, и поэтому их искусство временное, разовое. А мы не собирались ни на кого указывать конкретно, там нет живых прототипов, одни собирательные образы. Даст Бог, судьба у спектакля сложится благоприятно и он переживет выборы.

– То есть он не специально под них был создан?

– Тут сошлись несколько факторов: к нам пришли молодые ребята, которым нужно было раскрыться, а мне хотелось поделиться со зрителями тем, как они поют, танцуют, импровизируют. А с автором Александром Прогнимаком я давно знаком и глубоко его уважаю, он говорит вслух, откровенно то, что все обсуждают на кухне. Но абсолютно уверен, что депутаты, которых приглашал автор на первые два спектакля «Игр олигархов», увидели на сцене кого угодно, но не себя. Яго всегда будет видеть себя в обманутом Отелло.

– Поговаривают, что вы его поставили в преддверии выборов, чтобы подзаработать…

– Не-е-е-ет, ну как тут заработать? Мы его никуда не везем, никому не продаем. Если бы хотели к выборам, то поставили бы к 21 ноября, как и планировали, чтобы успеть кому-то продаться. Конечно, спектакль актуален перед выборами, а я заинтересован, чтобы в театр приходили люди. Да и с новым всегда приятно повозиться.

– Критики называют вас экспериментатором…

– …И дочка (актриса и телеведущая Дарья Малахова. – Авт.) тоже. Думаю вот, как бы поставить спектакль по фэнтези или компьютерным играм, – внутри ведь не чувствуешь, что стареешь! Ощущения такие же, как когда я поступал в театральный институт.

– А ваша дочь с телевидением так же экспериментирует? Она все-таки актриса театра.

– Даша очень поменялась после Великобритании, где прожила 10 лет, стала очень целенаправленной. Но у нее есть две слабости – дети и кулинария. С тех пор, как наша мама заболела, она все время занималась онкобольными детьми, причем без пиара, за что я ее уважаю. Я спрашивал: «Ты каждые выходные печешь какие-то блины, придумываешь детям всякие праздники, отчего же не приглашаешь корреспондентов?».

А она говорит: «А ты, когда за мамой ухаживал, что, приглашал их?». Славянский театр – это театр-семья, туда приходят даже те, кто не занят, просто поболтать, сплетни послушать, а она и Хостикоев-младший воспитаны по принципу проектного театра: она любит его, но не станет приходить, чтобы просто попить кофе между репетициями. Это ни хорошо и ни плохо, это просто стиль жизни. Я доволен ею, хотя и хотелось бы больше видеть ее в театре.

– Возвращаясь к политике. Вы смотрите политические шоу?

– Нет, я предпочитаю кино, особенно после смерти Ксюши (жены. – Авт.), в основном – мировую классику. А политика… Я пару раз включил – там говорит Виктор Андреевич. Я чувствую, что очаровываюсь, и думаю: «Какой же он умный человек!». Но с другой стороны, кто мешал ему реализовать сказанное за четыре года?

Я запутался просто, вроде все правду говорят – и Юлия Владимировна, и Янукович, и Ющенко, но не может быть столько правды. А как я узнаю, кто врет? Я стараюсь от этого дистанцироваться и судить по поступкам. Меня уже трудно чем-то запугать. Ну, заберут здание – что тут поделаешь? Меня приглашают на работу за границу, в постановки оперного театра, так что для своего внука я деньги заработаю, да и коллектив театра востребован.

– Не боитесь, что после выборов грядут перемены?

– Знаете такое китайское проклятие: «Чтоб вам жить во времена перемен»? Пугает, конечно, ведь со старыми проблемами мы уже сжились, а перемены означают, что старые, возможно, уйдут, но наверняка появятся новые. В этом спектакле мы пытались показать, что в финансовой, бытовой суете нельзя терять главные ценности, надо вычленять, чем и ради чего стоит жертвовать.

– С такими «играми» у Украины есть будущее?

А как же иначе! Я знаком с некоторыми олигархами – они такие несчастные люди, мне их так жалко, что я ни с кем из них не хотел бы поменяться местами. В любой тени видят того, кто хочет их убить.

– Но горсточка этих людей делает несчастной всю нацию, как же из этого выкрутиться, как жить дальше?

– Если бы я это знал, то был бы президентом. Никак не могу понять, например, как человек мог бомжей завозить и отстреливать. Что же должно было произойти с его мозгом, чтобы до такого скатиться? Не могу понять скандала с «Артеком», хотя говорят уже, что там все надуманно. Наверное, нужно, чтобы пришел новый лидер.

Украина очень инертна в своей ментальности, принцип «моя хата скраю, лучше я как-то пересижу» влияет на ее жизнь существенно. Во Франции, Британии повышение налогов на 1% вызывает забастовки, демонстрации, а я помню, когда выгоняли студента из университета, три человека в лучшем случае за него поднимались, а остальные опускали глаза и боялись, как бы за знакомство с ним не выгнали и их.

– Так может, мы как нация большего и не стоим?

– Может. Хотя бы ситуация с мэром нашим: мне иногда кажется, что он попросту куражится и выжидает, до какой же степени мы сможем терпеть, насколько нас хватит.

– Вам не кажется, что от этого куража город теряет свое лицо?

– Все хотят пользоваться быстрым интернетом и ездить на хороших машинах. Я считаю, что, например, на Андреевском надо было проложить метр старой кладки, а на остальном участке сделать нормальную дорогу. Вот мы говорим: Монмартр, Монмартр – но рядом с ним расположили Центр Помпиду (Национальный музей современного искусства. – Авт.), там стеклянные сооружения, современные – так не надо этого бояться! Вокруг театра старые здания рушатся – что тут хорошего?

– Кстати, а когда ваш театр переедет в новое помещение?

– Мы практически за свои средства затянули крышу брезентом на зиму, здание на 75% закончено, на первом этаже уже кафель и кондиционеры, а крыши нет – и все протекает. Два года вообще ни копейки не выделяли на строительство, даже на консервирование не дали. Сначала разговор шел о 13 млн, потом о трех, потом хотя бы о миллионе или ста тысячах на ту крышу.

Тут вопрос сложный: я знаком с нынешним положением дел в медицине, и мне даже стыдно иногда говорить, что нам не выплатили зарплату или не дали денег на строительство, зная, в каком состоянии Александровская больница, онкология в Украине. Я верю, что духовная пища очень важна, но когда врачи голодают, а институт Богомольца в таком состоянии, что впору в американских фильмах ужасов его показывать, то грех жаловаться.

Источник: Газета по-киевски, среда 23 декабря '09

0

51

Актер и режиссер Александр ИГНАТУША: "В Америке я работал уборщиком в супермаркете, собирал в ресторане посуду, крыл крыши... Чуть Богу душу не отдал"

Ольга КУНГУРЦЕВА

По-хорошему к своим 50-ти годам артист Александр Игнатуша должен был сыграть много ярких ролей и поставить не менее яркие спектакли - природа сполна наделила этого человека талантом. Но судьба внесла свои коррективы. Сегодня артист народа Украины, как Саша сам себя называет, начинает жизнь заново.

"РЯЗАНОВ ОБОЖАЛ ПОВТОРЯТЬ, ЧТО ВСЕ ЕГО СТУДЕНТЫ БЕЗДАРИ"

— В начале 80-х театральный Киев взорвал мюзикл "Сказка про Монику", поставленный Виталием Малаховым на сцене Театра Леси Украинки. Достать на него билеты было столь же нереально, как и на культовые спектакли Таганки. Роли Юлюса из "Моники", Пети Трофимова из "Вишневого сада" стали лучшими в вашем послужном списке. Казалось бы, главное отныне — ни в коем случае не опускать планку, а вы, наоборот, бесследно исчезли. Куда и почему?

— Сегодня трудно определить, насколько правильным оказался тот мой выбор. От добра добра не ищут, я же решил многое в судьбе изменить. Поначалу мне было уютно, даже комфортно служить в Театре имени Леси Украинки. Но из коллектива ушел Виталий Малахов, который создал свой театр. Вслед за ним Русскую драму покинул Анатолий Хостикоев, началось активное выживание режиссера Ирины Александровны Молостовой, и выяснилось, что в творческом смысле дружить мне не с кем. Чтобы оставаться творчески независимым человеком, я решил уехать в Москву поступать на Высшие режиссерские курсы в мастерскую Эльдара Рязанова. Как ни странно, мне это удалось.

— Насколько я знаю, вы дружны с Виталием Малаховым. Почему не ушли вместе с ним в его принципиально новый, экспериментальный Театр на Подоле?

— Он меня не приглашал.

— Неужели сложно было самому напроситься?

— Именно в этом и кроется актерская зависимость. Я не умею сам за себя просить. Сами посудите: к примеру, я режиссер, снимаю кино. В один прекрасный день является друг и заряжает: "А почему, собственно, ты меня не снимаешь?". Отвечаю в его же манере: "Да потому, что нет для тебя роли". Возможно, Виталик Малахов руководствовался тем же принципом. Григорий Александров обязан был снимать Любовь Орлову, а Малахов мне ничем не обязан — я не сват, не брат, тем более не супруга.

Не скрою — конечно, обида была. Но что я мог поделать? Мы с Виталием продолжали общаться, приятельствовать. Я и сегодня по договору работаю у него в спектакле.

— Заявление об уходе из Русской драмы вы написали при Михаиле Юрьевиче Резниковиче. Неужели он не предложил передумать и остаться?

— Наоборот, он меня и выгнал.

— За аморалку?

— Если бы! Из-за недоразумения. Я прекрасно знал, что до определенного числа не занят ни в одном спектакле. Уехал на съемки в Белоруссию, о чем заранее предупредил руководство. А меня взяли и на день раньше ввели в график. Это явно была подстава. Тут же собрали судилище. Я как мог отбивался, поскольку считал себя не виноватым. Все без толку — в этой ситуации надо было кого-то показательно наказать. В конце концов психанул, ушел. На мою роль в "Снежной королеве" нашли другого актера. Впрочем, когда он сломал ногу, позвонили, попросили подменить.

— Но вы же были уволены!

— Да ради Бога, висела на доске какая-то бумажка. Одну фамилию зачеркнули, другую вписали... Я отнесся с пониманием, поскольку к тому времени уже был слушателем курса в мастерской Эльдара Рязанова.

В молодости любое море... по щиколотку. Кадр из фильма "Ар-хи-ме-ды". Игнатуша — крайний справа


— Вы не сомневались, что сумеете стать не второстепенным — хорошим режиссером?

— Рязанов мог дать определенные азы, фундамент... И бумажку о полученном образовании. На Высших режиссерских курсах преподавали лучшие из лучших — Рязанов, Михалков, Лотяну, Панфилов, Митта... Разве можно было упустить такой шанс?

Это были два года активного стационара — шесть пар в день. Хотя Эльдар Александрович появлялся на занятиях крайне редко, держал нас в ежовых рукавицах, был нетерпим к любым ошибкам. За два года мы, 28-летние дядьки, ни одной лекции не пропустили, ни разу не выпили. Разве что, играя в футбол, пару окон в общежитии высадили.

Рязанов очень скуп на похвалы, зато публичной порке подвергал студентов регулярно: "Бездарь", "Непрофессионал", "Чужое место занимаешь!". Лишь раз, увидев мою 15-минутную курсовую работу "Визит", в которой снялись Нина Русланова и Александр Филиппенко, подошел и, помявшись, похлопал по плечу. Вот и вся оценка.

— Присутствовало некое высокомерие: дескать, понаехали провинциалы?

— И такое случалось. Расстались мы тепло, но без сюсюканья. Жаль, нет ни одной совместной фотографии — не принято было сниматься на память с наставниками. Правда, есть книга с автографом, которую я купил и попросил его подписать. Ни разу я не почувствовал с его стороны того отеческого отношения, которое отличает наших добрых, мудрых и корректных киевских преподавателей.

Помню, Рязанову жутко не понравилась моя курсовая работа по рассказу Сомерсета Моэма. Чехвостил и в хвост и в гриву. Он обожал повторять, что все его студенты — бездари. Глеб Панфилов за меня и вступился. Рязанов в сердцах крикнул: "Так берите его к себе на курс!". — "Ну и возьму", — спокойно ответил Панфилов. Временами жалею, что не перешел тогда к Глебу Анатольевичу. Не могу сказать, что молился на Рязанова, просто в те годы мы были очарованы его "Иронией судьбы". Хотелось снять нечто столь же романтически-лирическое, красивое...

"ЧТОБЫ ПРОКОРМИТЬСЯ В НЬЮ-ДЖЕРСИ, Я ЛБОМ ДОЛБИЛ БЕТОН"

— Не верю, что человек, которому под 30, может спокойно переносить моральные оплеухи, терпеть обиды. Что мешало хлопнуть дверью, перейти к другому преподавателю?

— Я приехал в Москву учиться, а не права качать. А так, как вы советуете, поступил наш однокурсник Стас Намин, который занимался у Эмиля Лотяну. Стас решил сделать работу по актерскому мастерству левой ногой. Чтобы отделаться от нее побыстрее, пригласил в малюсенькую аудиторию Борю Моисеева вместе с трио "Экспрессия", те ногами подрыгали, на полу повалялись. Увидев этот кошмар, Лотяну взорвался. Намин, который, на минуточку, внук Анастаса Микояна, грубо оборвал наставника: "Значит, так, молдаванин, я тебе обещаю: уже завтра в Москве духу твоего не будет". Действительно, в течение нескольких лет тот в столице не преподавал.

У меня же папа не Микоян — Федор Иванович Игнатуша, царство ему небесное. Поэтому какой смысл возмущаться?

У Рязанова были любимчики. К примеру, он обожал Вагифа Мустафаева из Баку (лично мне юмор однокурсника казался ниже пейджера). Так вот, именно его Эльдар Александрович взял ассистентом в свой "Жестокий романс". Остальным позволили разве что издали посмотреть на пробы Гузеевой. Ни разу специально не пригласили: "Ребята, завтра приходите. Будет интересно"... Хотя, возможно, я был максималистом.

— На Высших режиссерских курсах вы учились вместе с Анатолием Матешко. Он работает много и успешно — два сериала про "Буржуя", "Критическая масса", "Даша Васильева", "Усадьба"... Отчего вы заметно отстаете от сокурсника?

— Не деликатничайте: не отстаю — вообще ничего не снимаю. После дебютной работы "Ордань" и полнометражной ленты "Цвiтiння кульбаби" я взялся осваивать новую тему. В 1991 году, когда у нас в стране все начало кардинально меняться, снял документальный фильм про Украинскую автокефальную православную церковь. На работу нас благословил Святейший Патриарх Мстислав, который был гражданином Америки. Ознакомившись с материалом, владыка предложил закончить съемки в Соединенных Штатах. Мы с оператором на три недели укатили за океан. Когда работа была завершена, я собирался там же продать фильм. Увы, коммерсант из меня оказался никакой.

Встретил я в Америке украинцев американского происхождения, представившихся как "Дзюба энд Ковальчук корпорейшн". Их "корпорейшн" заключалась в двух визитках и одном телефоне. Ребята снимали на пленку свадьбы и тому подобные халтуры, но считали себя профессиональными кинематографистами. Они пообещали заняться продажей нашего кино, и я отдал им мастер-кассету... Сразу оговорюсь: эти люди ничего не собирались красть, просто взялись за дело, в котором ни ухом ни рылом. Правильно сказал мой старший товарищ Юрий Мацик: "Человек, который специально хочет навредить, в жизни не навредит так, как человек, который желает помочь, да не умеет".

Вместо того чтобы проехаться по городам, где проходили съемки, организовать там премьеры и продать кассеты, "корпорейшн" зачем-то разослала туда по пять-десять экземпляров. Их моментально раскупили, тут же наштамповали копии... После этого на наших бизнес-планах можно было ставить крест. Когда я начал звонить по городам, где проводились премьеры, люди сокрушались, что автора фильма на показах не было: мол, фильм хороший, зритель принял его отлично. Поняв, в чем дело, они сочувствовали. Увы, поезд ушел.

Было до слез жаль двух лет съемок в Украине и в Америке, поэтому два следующих года я пытался через адвоката вернуть права на свое кино. "Корпорейшн" уперлись рогом: дескать, они потратили на телефонные переговоры 100 долларов, поэтому стали полноправными компаньонами.

После нескольких месяцев нервотрепки и разборок я добился лишь одного — запрета на продажу фильма за рубежом. В конце концов мне вернули две коробки с кассетами. Вот только зачем они теперь были нужны? Разве что оправдаться перед сопродюсером Виталием Сулимой: дескать, вот она, продукция, в ящиках пылится. Мы не получили ни денег, ни толкового резонанса — ни-че-го! Более того, на бориспольской таможне за ввоз груза с меня затребовали 600 долларов. Как ни объяснял, что я — автор, что на кассетах моя фамилия, — без толку. Не выдержал: "Бог с вами! Забирайте".

Шел уже 1995 год. В Украине начали создаваться новые независимые студии, телеканалы вроде "1+1" Александра Роднянского. Руководство искало профессионалов. Слава Богу, многие мои друзья, такие, как Анатолий Матешко, оказались в нужное время в нужном месте. А я... А я в это самое время лбом долбил бетон, чтобы прокормиться в американском штате Нью-Джерси.

"СОВЕТСКОЙ ПОЛУИНТЕЛЛИГЕНЦИИ КРЫТЬ АМЕРИКАНСКИЕ КРЫШИ ПРОТИВОПОКАЗАНО"

— Что вам мешало вернуться?

— Чтобы достойно завершить борьбу за фильм, надо постоянно пребывать в Америке, а значит, работать. Конечно, я пытался заниматься своей основной профессией — стажировался в бродвейском театре "Ла Мама", изучал мюзиклы, заводил новые знакомства. Ну а работал везде, где было можно. Вернее, там, где черные почему-то отказались. К примеру, служил басс-боем. В обязанности этого человека входит следовать тенью за официантом и собирать посуду. Но я — хлопец большой, чувствовал себя, словно слон в посудной лавке. Пару раз перевернул лотки с тарелками и, пока хозяева не успели применить карательные меры, уволился подобру-поздорову.

Затем в качестве чернорабочего крыл крыши. Помнится, чуть Богу душу не отдал. Жара +40, горячая смола, я сдуру еще и технической воды выпил, отравился. Словом, советской полуинтеллигенции крыть американские крыши противопоказано. Устроился ночным уборщиком в супермаркете. Но самой приятной оказалась последняя работа — помощник столяра в огромнейшей мастерской. Было легко, даже интересно. Я с детства люблю возиться с деревом, к тому же с хозяином мы отлично поладили.

— Жалеете, что впустую потратили три года?

— Жалею. Ведь в 1996 году мне пришлось начинать жизнь с нуля. Сейчас нахожусь где-то на цифирке "3-4". По годам подхожу к собственному семилетию, скоро в школу отправлюсь, в первый класс. Недавно выпустил компакт-диск "Бiлий вовк", на котором предстал автором и исполнителем собственных песен.

— Не думаете о постоянной службе в театре?

— Так ведь надо найти такую труппу, в которой хотелось бы работать. В Театре Франко и без меня много отличных артистов, я в их компанию, возможно, не впишусь. В Театр имени Леси Украинки сам не хочу, хотя до сих пор считаю его родным домом. В Театр на Левом берегу далеко ездить, это для меня некая Азия. Еще Геродот считал, что Европа доходит аккурат до Днепра. У Виталия Малахова свои планы. Правда, по договору играю в его театре спектакль "В степях Украины". Работал у Алексея Кужельного в театре "Сузiр’я", но мне кажется, что небольшие коллективы — это, скорее, хобби.

— Итак, что мы сегодня имеем? Человеку 50, у него два образования — актерское и режиссерское, большой жизненный опыт и... никакой постоянной работы?

— Ну почему же? Я занимаюсь телерекламой, особенно пива, озвучиваю фильмы на канале "1+1", главное — пишу песни, недавно выпустил книгу стихов моей мамы — Екатерины Бойко-Игнатуши.

— Можете наступить на горло собственным амбициям и напроситься на пробы?

— А я, если приглашают, всегда прихожу. Довольно много снимаюсь, но в небольших ролях. Ничего не попишешь — бал у нас правит Москва, главные роли россияне своим отдают. У московских актеров другая занятость, ритм, гонорары. Те же Маковецкий, Куценко, Машков нарасхват. Они постоянно заняты в театре, кино. В свои хорошо за 40 ребята в отличной форме — фехтуют, стреляют, скачут. А у нас тишина, покой, размеренная жизнь без зигзагов, взлетов, падений. Конечно, обидно, но... Все равно без предварительного звонка никуда не пойду. Я все-таки звезда, правда, какая-то тусклая.

Реклама кормит, и неплохо. Я даже умудряюсь вкладывать деньги в собственные небольшие театральные проекты. Но есть и более глобальные планы. Например, с близким другом Сергеем Маковецким подали заявку на телеканал "Интер". Хотим под Новый год показать двухсерийный фильм по рассказу польского писателя Ежи Ставинского. Я в нем значусь как автор сценария и режиссер, а Сережа хочет сыграть главного героя. Это симпатичная история о поисках любимой, сбежавшей от суженого аккурат на Новый год.

— И все же, несмотря на оптимизм и радужные планы, меня не покидает ощущение: что-то в вас надломилось.

— Как говорит мой друг и наставник — артист Валерий Бессараб: "Так, как человек сам себе может навредить, ему никто не напакостит". У меня нет желания искать внешнего врага. Ну остался бы я служить в Театре имени Леси Украинки, и что толку? Был бы сегодня толстым народным артистом Украины, шастал шаркающей походкой по театральным коридорам, вел сытую, кошачью жизнь. Возможно, был бы счастлив. Так я и без этого вполне самодостаточен, доволен жизнью.

Не буду утверждать, что в 50 жизнь только начинается. Да, я многое разбазарил, разбросал, пропустил. Но еще надеюсь сделать если не все, то очень и очень много. Бог дал мне талант, а значит, не имею я права зарыть его в землю.


Источник: Бульвар Гордона № 37 (73), 12 сентября 2006

0

52

Белые начинают и...

Василий Чернявский

Когда некто из нас заходит в тупик замкнутого круга, и недели семицветных дней радуги-жизни становятся похожими одна на другую, - сам собой напрашивается в гости катаклизм. В особенности это касается страны, в которой мы с вами живём и творим: строим и разрушаем. Не случайно и то и другое – это одно нечто, непримиримо живущее в каждом из нас.  И если говорить о театре внутри государства, то нельзя говорить о полной его творческой независимости в контексте «независимой страны». Тем «туже» завязка, ярче конфликт и любопытнее развязка. Тем больший просыпается интерес, настолько масштабный по своей любознательности, что во рту судьбы появляется новый привкус жизни.

Что год грядущий нам готовил

Особое внимание у публики вызвал спектакль «Игры олигархов» по пьесе известного политика Александра Прогнимака в постановке Виталия Малахова, премьера которого состоялась 11 декабря 2009 года в стенах Театра на Подоле. Старый добрый зритель, привыкший к размеренной жизни академического театра, был ошарашен появлением подобного творения. И соль события даже не в политическом зерне, брошенном в почву искусства. А в самом плоде-продукте и манере его подачи на стол, за которым уселся где сытый, а где голодный зритель. С одной стороны неожиданное решение режиссёра создало конфликт между зрителем и непривычным его (зрителя) восприятию спектаклем. С другой – открыло многим глаза, которые всё это время «до» были полузакрыты или вообще не видели. И взбудораженный зритель заговорил.

Роль джокера в колоде карт

Теперь по порядку. Отталкиваясь от первоисточника, пьесы, написанной Александром Прогнимаком, нельзя не сказать о том, что политик, увлекающийся драматургией  и драматург, увлекающийся политикой – это, как говорят в Одессе, «две большие разницы». Но в этом свой плюс – автор знает мир, о котором пишет, и раскрывает перед нами карты - одну из возможных колод. Такому автору не сложно найти театр, в котором он хочет разыграть «партию в карты». И он делает выбор. В нужное время, в нужном месте. Драматург находит продолжение своей истории в истории режиссёра. И часто случается так, что история эта, будучи трагедией, превращается в комедию. И, кто знает, возможно, только выигрывает от этого и прибавляет в весе. Это случается, когда режиссёр вводит в предложенную колоду карт джокера. 

Смежные игры

Спектакль «Игры олигархов» - это отражение нашей с вами жизни, в которую мы играем, и которая играет нами. И если олигархи Белый (Игорь Волков) и Чёрный (Александр Данильченко) играют в шахматы, в которых они - короли, то народ предпочитает шахматам игру в карты, в которых джокеру, шуту при короле, отведена особая роль. Виктории Булитко, Анне Андреевой, Василию Кухарскому, Валентине Ковриге, Максиму Груберу и Александру Фоменко (участникам реклам и анонсов в спектакле, а по совместительству ассистентам режиссёра), благодаря которым зрительный зал буквально на глазах превращается в извергающийся вулкан смеха, роль джокеров удаётся на славу и на радость людям.

При всей абсурдной трагичности основной сюжетной линии, где олигархи, верхушки айсбергов, не задумываясь о последствиях, играют жизнями низов, с которыми, благодаря своим умопомрачительным действиям, когда-нибудь пойдут на дно, спектакль всё же убеждает зрителя смеяться. Смеяться, чтобы не плакать. 

Из разговора зрителей после просмотра спектакля

- Зачем идти в театр, если нам то же самое по телевизору показывают каждый день?

- Да, но там нам замыливают глаза, а здесь промывают водой.

По словам Виталия Малахова, режиссёра-постановщика, «эксперимент автора и режиссера, постановочной группы этой театральной постановки  - в соединении в одном спектакле трех различных сюжетов, сыгранных в разных жанрах: политическом детективе, гротескно-фарсовой комедии  и музыкально-пародийном шоу. Эти сюжеты иногда сосуществуют параллельно, порой находятся в контрасте  друг с другом,  в финале  объединяются, провозглашая главную идею спектакля: в суете финансового выживания в нашем сложном и напряженном мире важно не потерять самое главное – свое человеческое достоинство».

Важно, что зритель после просмотра выносит лично для себя. А вынести есть что, если, конечно «не выносить сор из избы». И очевидным остаётся факт:  в королевстве спектаклей Театра на Подоле, этот спектакль – шут. И у него своё предназначение. Случается, ему приходится быть отвергнутым людьми, глумящимися над шутками, которыми паяц стремится развеселить, в первую очередь, короля. И если ему это удаётся – хохочет весь народ. Хохочет над представлением трубадуров, пляшущих и поющих для королей.

Но всё это только слова, уважаемый читатель и любознательный зритель, а «чтобы судить о чём-то, это надо увидеть». И я желаю вам приятного просмотра и фантастического настроения!

Источник: Суфлёр 15-31 января 2010

0

53

Віталій МАЛАХОВ: “Шекспір грав, не міняючи декорацій”

Євген АЛЬОШИН

Художній керівник академічного Театру на Подолі переконаний, що економічна криза не стане на заваді справжньому мистецтву

Інформаційні повідомлення сьогодні присвячені тяжкій економічній ситуації, в якій опинилася Україна. Політики, економісти озвучують власні сценарії розвитку ситуації. Як правило, один песимістичніший за інший. Схоже, “люди від політики” не в змозі запропонувати дієві рішення виходу з ситуації. Тож “Хрещатик” вирішив запитати “людину від мистецтва”, народного артиста України, лауреата премії імені Тараса Шевченка, художнього керівника академічного “Театру на Подолі” Віталія Малахова.

— Ви — один із авторитетних театральних діячів нашої країни. Глядачів, котрі переглянули ваші спектаклі, мільйони, як, на вашу думку, криза позначається на стані українського театру?
— Ситуація така — всі виголошують: криза, криза, криза, а толком ніхто не знає, що під цим мають на увазі, про яку кризу йдеться.

— Мабуть, про фінансову...
— Це теж запитання непросте. Я не можу сказати, що і до кризи театри жили дуже широко. В усякому разі, наш театр щедро ніколи не фінансували. Навіть діставши звання академічного, ми залишилися без відповідних надбавок — на наше “щастя” в той момент закінчилася дія відповідного положення.

— А кошти на нові постановки?
— Я завжди повторюю: з того моменту, коли ми вступили у фазу розвиненого або недорозвиненого капіталізму, до цього (до відсутності державного фінансування) потрібно було бути готовим. Тому для мене і для нашого колективу це не було несподіванкою. Поняття — держава повинна — це пострадянський анахронізм. Насправді держава нічого не повинна. У всьому світі держава фінансує зазвичай два-три театри. Національний, наприклад, або Королівський. А решта театрів отримують гроші від проектів. Влада виділяє гранти на постановки, що впливають на ідеологію, — про великих співвітчизників, про історичні події. Інші спектаклі ставте самі й заробляйте на них гроші. Ми до цієї ситуації були готові. Продовжуватимемо працювати, шукатимемо варіанти. Зрештою, Шекспір грав, не міняючи декорацій, і якось таки грав. Виноситимемо напис: “Ліс поблизу замку”, Гамлет і Офелія виходитимуть у тренувальних костюмах. Це поганий театр, коли глядач захоплюється костюмами і реквізитом, а не грою акторів. У театрі Франка за радянських часів була історія, коли розкривалася завіса і лунали оплески. Я вважаю, що для нормального режисера це ганьба. Ви можете собі уявити — відкривається завіса і одразу все зрозуміло — і драматургію, і ідею спектаклю. Можна закривати завісу і розходитися. З приводу кризи можу сказати одне — виживатимуть найкращі.

— Нещодавно зустрів у пресі думку, що зростання долара позитивно позначається на національному книговиданні — імпортна продукція дорожчає і втрачає конкурентоспроможність. Чи можна цю ситуацію проектувати на театр, адже основним конкурентом тут завжди були і раніше недешеві російські антрепризи?

— Проектувати можна, однак це не зовсім правильно. Цим не можна пишатися. Не можна пишатися тим, що тепер купуватимуть наші книжки або дивитимуться наші спектаклі тому, що вони дешевші. Потрібно, щоб і читач, і глядач вибирав нас тому, що ми кращі. А антреприза — хай вона буде. У Жовтневий палац періодично привозять відомих акторів. Один із них, наприклад, читає з аркуша текст Воланда. І я дуже цьому радий, тому що потім люди приходять до нас у театр і захоплюються вже самим фактом того, що на сцені ще й грають. Хай привозять. Адже глядач не дурень, він розбереться, що до чого.

Думаю, що криза має свій позитив у тому, що знищить певну кількість “нахлібників”. Останнім часом багато що знаходило подвійну, потрійну ціну через дівчаток, тих, що подавали чай, спічрайтерів, іміджмейкерів і інших. Для того, щоб переговорити з директором якої-небудь фірми про спонсорство, ти повинен був пройти величезну кількість посередників, які вирішували питання “доступу до тіла”. Нині їх усіх звільнять, і процес полегшиться. Я думаю, що все почне поступово знаходити свою ціну і свою вартість. Чи важко це? Дуже важко! Тим паче, що інколи під гребінку потрапляють і гідні. Але в цілому — система позбувається тих, кого потрібно було позбутися. Це важкий і хворобливий очисний процес.

Мене, відверто кажучи, більше бентежить метушня на вищих рівнях влади. Нині було б добре заспокоїтися, окреслити реальні перспективи розвитку й починати поступово втілювати їх у життя. Тому що планувати розвиток культури після того, коли це все закінчиться, безґлуздо — буде пізно. Не можна застигати на місці, треба діяти, треба працювати на майбутнє.

— У вас є конкретні ідеї?
— Так, як казали в Одесі, “їх є у мене”. Нині я працюю над реалізацією свого давнього проекту. Він полягає в тому, щоб запрошувати іноземних режисерів для постановок за п’єсами зарубіжних авторів у виконанні українських акторів. Уже давно немає нової театральної ідеї. Таких, які були в Станіславського, Мейєрхольда, Брехта. На мою думку, вона народиться лише на перетині різних театральних культур. А для цього потрібне спілкування не на рівні гастролей, коли нам показують чудовий театр, коли ми можемо його оцінювати лише на рівні оболонки. А ось якби відомі режисери, художники, композитори щось у нас ставили, була б зовсім інша річ. Це корисно. Як корисно, наприклад, симфонічному оркестру час від часу попрацювати з іншим диригентом. З його незвичною манерою, яка загострює погляд музикантів, змушує їх поглянути на звичні твори по-іншому.

І ще один важливий момент. Щоб привезти в Україну, наприклад, театр Стуруа, потрібно багато грошей — тисяч двісті доларів, щоб поставили в нас три спектаклі. І побачать їх тисячі три глядачів. Якщо ж запросити сюди Стуруа, щоб зробив виставу, це і дешевше обійдеться у кілька разів, і глядачів буде значно більше. Такий досвід уже є, але це поодинокі випадки. А хотілося б рухатися в цьому напрямку цілеспрямовано.

— Ви плануєте реалізувати цей проект у своєму театрі?
— Ми не зовсім готові, для цього потрібний вільний майданчик, пристосований для таких експериментів. Нині разом із головою Подільської райдержадміністрації Євгеном Романенком вивчаємо можливості створення такого сценічного майданчика в історичному серці міста.

— Як тісно Театр на Подолі співпрацює з подільською владою?
— Мені дуже імпонує молодість Романенка. Це означає, що в його душі не все ще перегоріло, і він думає не про те, як би дожити до пенсії, а хоче щось робити, змінити, створювати. Не завжди все відбувається гладенько. Та я вважаю, що будь-яка дія, рух значно кращі за спокій, застій, які є синонімами смерті. А помилки... Не помиляється той, хто нічого не робить. Невдоволені ж завжди будуть. Я переконаний, що нині за підтримки Подільської райадміністрації можна почати дуже масштабний проект. Я не говорю про світовий масштаб, але хоча б для Європи відкрити Київ, Україну, а для українців — нові грані європейської культури.

Тим паче, що культурні традиції в Подолу дуже давні. Зауважте, відсотків дев’яносто митців живуть на Подолі, а решта про це мріє. Культура — один із небагатьох феноменів, які об’єднують народи. За всіх наших газових та інших конфліктів з тією ж таки Росією на рівні мистецтва жодних проблем немає. У зв’язку з цим у нас виник проект, що вже дістав підтримку ЮНЕСКО, з робочою назвою “Київ — територія світу”. Суть у тому, щоб зібрати тут акторів з країн, що конфліктують, — США та Іраку, Грузії та Абхазії, Сербії, Косова, і поставити, скажімо, “Лісову пісню” Лесі Українки.

Я думаю, що Київ для цього дуже відповідне місто, а Поділ дуже відповідний район. Багато моїх друзів кажуть: Москва — місто для бізнесу, а Київ — місто для життя. Традиції, енергетика вулиць, енергетика взаємин. Той же Романенко, який, до слова, підтримує багато наших проектів, народився і виріс на Подолі. Це начебто нічого не означає, але це означає дуже багато, коли ми говоримо про таке місце. Спробуйте знайти хоч одного українського історичного діяча, чия нога ніколи не ступала Подолом, — Кий, Ольга, Володимир, Ярослав, Сагайдачний, Могила, Сковорода, Купрін, Булгаков. Розумієте, про що я кажу? Тому я упевнений, що ця земля якнайліпше підходить для таких проектів. Замок Річарда, Андріївський узвіз, Гостинний двір — в жодному районі Києва немає таких потенційно потужних майданчиків для проведення акцій, про які ми з вами говорили.

І повертаючись на початок нашої розмови, хочу сказати, що під час кризи потрібно менше говорити про неї, а більше працювати. Тоді вона і закінчиться швидше і мине непомітніше. Як сказав один із персонажів якогось американського бойовика, “у мене немає часу стікати кров’ю”.

Источник: Хрещатик 11 березня 2009 року, середа

0

54

Вручение "Киевской пекторали": триумф Театра на Подоле

ЛIГАБiзнесIнформ

Накануне Международного дня театра в столице состоялось награждение лауреатов театральной премии "Киевская пектораль". Четыре из девяти статуэток достались Театру на Подоле, в том числе за лучшие драматический и камерный спектакли, за режиссерскую работу и исполнение женской роли.

Церемония состоялась в Театре оперетты

В этот вечер у Игоря Славинского было много приятной работы - ему трижды пришлось подниматься на сцену за наградами для Театра на Подоле. "Пекторалями" были отмечены "Мертвые души" как лучший драматический спектакль и "Люксембургский сад" как лучший камерный спектакль. В номинации "Лучшая режиссура" был награжден и сам И.Славинский.

Лучший музыкальный спектакль - "Сорочинская ярмарка", Театр оперетты

Лучший детский спектакль - "Капризная любовь Дроздоборода", Молодой театр

Лучшим актером был назван Богдан Бенюк за исполнение Кочкарева в "Женитьбе", Театр им.И.Франко. Поскольку сам лауреат в это время готовился к 90-летнему юбилею театра, награду вышел получать сын актера.

За лучшее исполнение женской роли была отмечена София Письман, сыгравшая Коробочку в "Мертвых душах", Театр на Подоле.

Лучшим дебютом в театре стала режиссура спектакля "Играем Чонкина" Александра Кобзаря и Андрея Саминина, Театр драмы и комедии. Кроме того, премия в номинации "За лучшую оригинальную музыку к спектаклю" присуждена Юрию Шевченко ("Капризная любовь Дроздоборода", Молодой театр).


Источник: wwwliga.net

0

55

Топ-5: Театральные премьеры марта

ВКурсе

Если женился на ведьме, то нечего закручивать интрижку с блондинкой из соседнего супермаркета. А если уж так невмоготу, то зачем это делать в собственном доме! Чтобы защитить честь обманутой мужем Керолайн, созывается настоящий шабаш ведьмы. Шесть сестер под руководством мамы и бабушки собираются совершить одно простенькое убийство «соперницы» и наложить древнее семейное проклятие «шести черных свечей» на недоумка мужа, для которого даже смерть — слишком легкое наказание!

Прелюбопытнейшую историю поставил на сцене Театра на Подоле режиссер Виталий Малахов по пьесе культового шотландца Десса Дилона «Шесть черных свечей». Черная комедия под изрядной порцией мистического соуса может развеселить кого угодно. Но постепенно колдовской шабаш исчезает, и зритель увидит истории нескольких женщин с очень несчастливой судьбой, причем историй до боли узнаваемых.

Несколько лет назад в одном из интервью Виталий Малахов сказал, «Если честно, я делаю спектакли для самого себя. Но я живу в обществе, езжу в том же транспорте, что и мои зрители, хожу в те же магазины, куда ходят они. И поэтому смею надеяться: то, что интересно мне, может быть интересно и окружающим меня людям». Новая работа режиссера не стала исключением. Уже сейчас можно предугадать, что спектакль будет интересен в первую очередь прекрасной половине человечества, ведь он очень «женский» по сути. Впрочем, и мужчинам в театре будет не скучно, ведь можно от души посмеяться и подсмотреть несколько маленьких женских секретов!

Источник: ВКурсе, среда, 31 марта

0

56

О женских чарах и театральной магии

Мелодраму преуспевающего шотландского писателя Деса Диллона «Шесть черных свечей», по которой поставил в Театре на Подоле спектакль Виталий Малахов, можно было бы назвать «хорошо сделанной пьесой». Ловко скроен сюжет — с забавной нестандартной ситуацией, есть пара-тройка непредвиденных событийных поворотов в финале, галерея ярких характеров и обязательная «начинка» из нехитрой жизненной морали, не требующей от зрителя ни долгих раздумий, ни глубоких выводов. А еще пьесу Диллона уместно рассматривать в качестве альтернативного варианта хиту Робера Тома «Восемь любящих женщин», много лет привлекающему театры, как правило, обилием женских ролей (кстати, можно вспомнить великолепный фильм Франсуа Озона со звездными Катрин Денев, Фанни Ардан и Изабель Юппер, который снят по пьесе Тома). Не берусь судить, но, похоже, у французской истории о том, как восемь женщин довели до самоубийства одного мужчину, появился достойный конкурент из Шотландии.

Дес Диллон, прибывший лично на киевскую премьеру, уверял, что приключения пьесы позаимствованы им из жизни его многочисленного семейства, являющегося среднестатистической, ничем не примечательной шотландской семьей с ирландскими корнями. Итак, шесть взрослых сестер, их мамаша и бабушка собираются вместе, чтобы провести магический обряд и наслать смертельное проклятие на голову неверного мужа одной из сестер. Собственно, постулат о том, что все женщины ведьмы в пьесе и спектакле обрастает подробностями и неоспоримыми доказательствами.

Надо отдать должное: и автор, и режиссер рассказывают об этом «факте» с ироничной интонацией, при этом мистическая составляющая истории оказывается отнюдь не главной. Ведь все героини в первую очередь — женщины, а о том, что они еще и ведьмы, их заставляют (время от времени) вспоминать мужчины. Чудесная компания актрис Театра на Подоле: Анна Тамбова, Лариса Трояновская, Виктория Булитко, Анна Андреева, Даша Малахова, Мария Рудковская, Алла Сергейко и Тамара Плашенко — искусно рисуют восемь женских характеров, восемь разных судеб, подчеркивая интернациональное сходство своих шотландских героинь с их украинскими зрительницами, которые могут нежно приласкать, а если надо — и выругаться. Эти «ведьмы» не летают на метлах и не разводят черных котов, не устраивают шабашей на Лысой горе и не умеют превращаться в животных, но, защищая свое счастье, счастье своих детей, любимых и родных, они и впрямь не останавливаются ни перед чем и готовы нарушить любые запреты. И не позавидуешь незадачливому приходскому священнику отцу Бойлю (Роман Халамов), случайно помешавшему черной мессе и на себе испытавшему всю силу женских чар веселой семейки.

К сожалению, в спектакле ощутимо недостает театральной магии. Сказывается и чрезмерная «литературность» самой пьесы, переделанной автором из собственного романа, и излишняя режиссерская деликатность Виталия Малахова, который, по существу, лишь грамотно проиллюстрировал текст, в чем ему помогла сценограф Мария Погребняк, сочинившая функциональное пространство жилой комнаты. Но, надо думать, зритель все-таки останется доволен, ведь, несмотря на шероховатости, спектакль получился искренним и душевным. А именно этих качеств порой так не хватает современному театру.

Источник: День №56, среда, 31 марта 2010

0

57

Игорь Славинский: «Я хочу понять: откуда берутся аферисты на нашей земле?»

Владимир Кудлинский

Игоря Славинского можно смело назвать «человеком-оркестром» - великолепный актёр, телеведущий, театральный педагог, тонкий режиссёр, удивительно чувствующий музыку и поэзию. Его спектакли идут в различных театрах не только столицы, но главный - это, конечно же, Театр на Подоле...

- Игорь Николаевич, вы принадлежите к тому немногочисленному числу режиссёров, которые ставят в Театре на Подоле. Как известно, Виталий Малахов не часто доверяет другим режиссёрам. Вы начинали как актёр, теперь уже штатный режиссёр театра. Почему взялись за режиссуру, хотелось сказать больше?

- Мне хотелось играть, а актёру приходиться больше ждать в своей жизни, поэтому я начал сочинять сам спектакли для себя. Первенцем был спектакль «Но я приду по ваши души...» по Высоцкому, ещё в далёком 1988 году. Спектакль прожил на сцене 16 лет. За это время в нём сыграло много разных актёров, например, Игорь Крикунов, руководитель театра «Романс». Потом были спектакли-салоны: «Шерри-бренди» по Мандельштаму, «Любви старинные туманы» по Цветаевой, спектакли в других киевских театрах -  «Сузирье»,  «Актёре», тогда ещё  Молодёжном театре.

- Как вы считаете, для того, чтобы заниматься режиссурой, обязательно заканчивать театральный институт?

- Что касается меня, я всё равно закончил. Режиссуре я учился у Сергея Владимировича Данченко. А заканчивать, не заканчивать... Думаю, что не обязательно, если к этому есть стремление, если ты занимаешься самообразованием. Если сравнивать с актёрством, это другая профессия, нужно знать законы и образовываться непрерывно, в конце концов, быть профессионалом. У нас сейчас вообще время дилетантизма, не только в нашей стране, а во всём мире. Дилетанты занимают ключевые посты, и в результате мир катится неизвестно куда...

-  Мне показалось, в режиссуре вы отдаёте предпочтение музыкально-поэтическим спектаклям. Это ваш любимый жанр?

- Я бы так не сказал. Да, я люблю поэтические и музыкальные спектакли. Тот же первый мой спектакль - он был поэтическим, но не музыкальным, там напрочь ни одной песни Высоцкого не было, мы делали всё по стихам. В апреле мы выпустили большой спектакль «Мёртвые души» - это драматургия Булгакова по поэме Гоголя. В спектакле занят двадцать один актёр! Те, кто знают наше закулисье в Гостином дворе, искренне удивлялись, как мы там все поместились.

- Премьера получилось громкой, успешной, до сих пор на этот спектакль билеты взять не просто. Можно только представить, какой труд стоит за таким спектаклем. Как всё-таки решились взяться за такую глыбу?

- Малахов говорит: «Юбилей Гоголя, надо подумать... может, «Женитьбу?» Потом мы посидели, подумали: «Женитьб» по городу - пруд пруди. Тогда я предложил комедию Булгакова по поэме Гоголя «Мёртвые души», тем более, что мы с Булгаковым тесно связаны, не только географически. И закипела работа... Я благодарен судьбе за то, что она нас свела с Ниной Руденко. Это уникальный человек, по-моему, каждый театр должен драться за такого художника. Когда она придумала костюмы, мне уже особо оформлять спектакль не пришлось. Там всё заложено. Очень лаконично: три стола, четыре стула. Костюмы стилизованные, белая двунитка, но это нужно видеть. А что касается идеи...

  Я не могу понять: жили при царизме, потом при советской власти, теперь в независимой Украине, а не меняемся ни капельки. Почему-то в Германии можно подъехать к клубничному полю, сорвать свежую ягоду, оставить там евро на специальном блюдечке и уехать. И никому в голову не придёт растоптать эту ягоду или украсть евро, а заодно и блюдечко. Вы себе можете нечто подобное у нас?! Я хочу понять: откуда берутся аферисты на нашей земле? Вы проследите в литературе: начиная с Чичикова, сколько аферистов стало героями - это и смешно, и страшно. Поэтому мы заканчиваем спектакль гоголевской фразой: «Подумайте не о мёртвых, а о своей собственной душе».

- Вы с сыном очень удачно играли «Контрабас» Зюскинда, спектакль имел успех, а потом вдруг исчез с афиши театра. Почему?

- Сыну в какой-то момент стало уже не интересно участвовать в этом спектакле, в первую очередь, потому что в том музыкальном материале он уже перестал расти. Если раньше он стремился к чистому исполнению тех произведений, которые были в «Контрабасе», то сейчас -  что ему это играть, его интересуют уже другие вещи. Вообщем, у него сейчас свои дела, играет в другом театре.

- Кроме театра, вы занимались и телевизионными проектами, в частности детскими программами. И, если не ошибаюсь, несколько сезонов с Сергеем Бойко вели «Вечернюю сказку». Что это была за история?

- Инициатором, конечно же, был Серёжка. Сначала родилась программа «День варенья», которую мы принесли на «Гравис» как идею. Не всё сразу получалось, потом программу взяли на Ут-2. Мы увлеклись работой, и потом всплыла программа «На добраніч, діти!», которую мы вели каждый день в течении двух лет. Прикалывались, конечно. Хотели даже продавать билеты на запись этой программы, потому что там такое вытворяли... Умение импровизировать, причём смешно, у Сергея Бойко просто дано свыше. Этому научить нельзя - либо есть, либо нет. Если Сергей понимал, что «заваливет кадр», вдруг начинал петь, или выкидывал такое, что оператор от смеха просто ронял камеру, доводил людей до слёз. Серёжа до сих пор связан с телевидением, а я от этого как-то отошёл. Сейчас преподаю в театральном на курсе у моего учителя Николая Николаевича Рушковского.

  В мае будущего года Николаю Николаевичу исполнится 85 лет. К этой дате мы готовим спектакль. Я ставлю, автор пьесы сын, Андрей Рушковский, в главной роли сам юбиляр и вокруг все ученики разных поколений. Спектакль будет сыгран в Театре на Печерске, а робочее название «Коперник».

- Как вы считаете, такое понятие как «служение» в театре актуально?

- Конечно, конечно. Но, к сожалению, власти стремятся к тому, чтобы перевести театр на ангажемент. Репертуарный театр - это великое завоевание, за что мы благодарны, безусловно, Станиславскому. Когда-то эту идею подхватила советская власть и сделала это политикой, тогда была идеология. А теперь никакой идеологии нет, ну и театры, видимо, не очень-то государству нужны. Если бы актёр получал в театре достойную зарплату, ему не нужно было бы размениваться на различные дополнительные заработки - съёмки, корпоративы, рекламу... Если театр - это дом, где тебе хорошо и комфортно, тогда и «служение» этому дому - это естественно. А современная антреприза - это просто зарабатывание денег.

- 18 января в Театре на Подоле состоялась премьера спектакля «Люксембургский сад». Это ваша новая режиссёрская работа и опять не обошлось без музыки и поэзии.

- В основе спектакля «Двадцать сонетов к Марии Стюарт» Иосифа Бродского. Жанр мы определили как фантазия-шансон. Это действительно фантастическая история: герой появляется в Люксембургском саду, там он видит памятник Марии Стюарт, в которую он влюблён как в киноактрису Сару Леандр, которая играла эту великую женщину. И вот у нас этот памятник оживает, как в своё время Командор спустился с пьедестала и ожил. Вот такая фантастическая история, она и комедийная, и трогательная, и где-то драматичная.

- И вся эта фантазия «купается» во французском шансоне?

- Не только: французский, английский, русский. Ну, во-первых, сама Мария Стюард была и французской и шотландской королевой. Звучат её сонеты в оригинале и на английском, и на французском. Бродский у нас звучит и на русском, и на английском, в собственном переводе. В общем, в этом спектакле мы попытались соединить высокую поэзию, музыку и актёрскую фантазию. Что получилось - судить зрителю.

Источник: Культпросвет

0

58

Игорь Славинский: "Мой пес не любит слова "всё!"

Христофор Груша

Автор этих строк впервые увидел Славинского еще студентом. Тогда Игорь часто рассказывал анекдот о Гамлете. В нем вся соль в том, что один зэк пересказывает трагедию Шекспира другому зэку. Конечно, язык Шекспира заменяла сплошная «феня»! Этот анекдот после Славинского мало кто рисковал повторить, и не при всякой аудитории — а вот Славинский мог рассказывать его при любой публике, облагораживая его грубость  как раз виртуозной легкостью исполнения.  В театрах Города идет добрая дюжина его постановок, но вы не услышите от Славинского теоретических рассуждений, он просто ставит спектакли, которые обычно живут долго, благодаря все той же прозрачной легкости смысла. Один из лучших примеров – хитовый «Синий автомобиль» Ярослава Стельмаха в Молодом театре, с великолепным Алексеем Вертинским в главной роли.  Мы встретились у него дома, и беседа была необязательной и несерьезной, как, впрочем, и любая с ним беседа.

– Игорь, режиссерские хлопоты не мешают тебе оставаться актером?

– Нет, не мешают. Скоро в Театре на Подоле начинает репетировать Светлана Шекера, что за пьеса – еще не знаю, но я там занят.

– А вообще где ты занят?

– В «Дяде Ване» – раз... Помнишь этот анекдот: «Назовите мне хотя бы двух честных людей в Одессе!» – «Двух? Да запросто! Рабинович – раз. Значит, Рабинович, потом... Рабиновича я уже назвал? Гм! А из Николаева можно кого-нибудь?»  Ну, а еще я занят в «Контрабасе» на Подоле. Там у меня еще есть маршал Буденный «В степях Украины» – без слов, зато на белом коне на сцену выезжаю! И в трех своих спектаклях театра «Сузір’я» я тоже занят, и в трех спектаклях Театра поэзии и песни. Кстати, 26 января будет идти «Невидимая тень от микрофона», о Высоцком...

– А свой знаменитый спектакль о Высоцком в Театре на Подоле, с чудесным Игорем Крикуновым в главной роли, не собираешься возобновить? Он назывался «Но я приду по ваши души»?

– Он шел 16 лет, и шел бы еще, но я уже не мог играть, сердце не выдерживало.

– Ну и возобновил бы, в театре сейчас много молодежи.

– Нет, в одну реку нельзя дважды войти. Восстановить можно, но время другое, и спектакль будет другой. Вот возобновили в Русской драме славный когда-то спектакль «Как важно быть серьезным», я его любил, но теперь боюсь смотреть.

– Ты сейчас как-то тепло вспомнил Русскую драму...

– А как иначе? Во-первых, это был мой первый в жизни театр. Во– вторых, я там многому научился, в частности у Резниковича, до сих пор храню конспекты его репетиций, это мне помогало. Пошел ли я в работе по этим конспектам? Думаю, что нет, но это дало мне базу для того, чтобы идти по своему пути.

Вообще, я работал в Русской драме в хорошее для того театра время, когда пришло много молодежи – Лесь Заднепровский, Толя Хостикоев, Надя Кондратовская, Саша Игнатуша, тогда вышла знаменитая «Сказка про Монику» Малахова – это был взрыв!

– А почему ты ушел оттуда?

– Меня ушли! По конкурсу, как профнепригодного. Такое там тоже умели делать. Но я вспоминаю этот театр всегда по-хорошему. Это большая школа жизни. А еще это был единственный известный мне театр, где имелся набор палаток, байдарок и прочей походной амуниции. И каждый год ходили в походы. Когда были помоложе Боровский, Рушковский, Филимонов – ходили по сибирским рекам. Потом – по белорусским  – Птичь, Случь, притоки Припяти. Вот была третья годовщина смерти Сергея Ивановича Филимонова,мы помянули его, и Олег Комаров сказал, что нигде больше не встречал такого единения и братства, как в тех походах.

А ходили на байдарках: Жора Кишко, Сергей Иваныч Филимонов, Комаров, Андрюша Подубинский, Володя Жмакин, я. Из меня рыбак никакой, не люблю и не умею ловить рыбу, они ловили, а я готовил им обеды, это я люблю. То была идиллия, никогда в жизни такого, кажется, не было. Хотя были и драматичные случаи. Как-то байдарку снесло сильное течение, она перевернулась, и Жмакин попал под понтонный мост и застрял под водой, его вытащили чудом, но утонула вся наша утварь, осталось только два топора, как в той частушке. «По реке плывет топор из города Чугуева!»

Что ты! Вот представь – с нами Филимонов, великий артист, корифей. Но все – как дети, и он тоже. А шли так: день хода, день стоянки. И на стоянках дурачились! В то лето, когда в Москве были олимпийские игры, мы на речке Птичь устроили Птичемпийские игры, и Филимонов торжественно огонь нес! А однажды вижу — они в футбол играют, а вместо мяча – полная бутылка водки! Я ее поймал и не отдал им!

– Ты тогда на воротах стоял?

– Нет, просто вышел из палатки, а они в футбол играют бутылкой, а я же завхоз, я за эту бутылку головой отвечаю! А однажды я там блины готовил, а они форму не держат, гора блинов бесформенных, как амебы! Я плакал от отчаяния. И вот Филимонов возвращается с рыбалки, говорит: «Ух ты, блины, дай попробовать!» Тут еще подошел Подубинский – и в три минуты блинов не стало! Думаю, Филимонов видел мое отчаяние и сделал вид, что не заметил, какие получились блины. Не знаю, но вот так было...

А еще мы там скульптуры из песка лепили. Андрюха Подубинский умел это делать. Например, вот такенный песчаный фаллос! Или обнаженная лежащая женщина. Уезжали и оставляли все это. И весь пляж был усеян такого рода фигурами!

– Если перейти от прошлого к будущему, какие планы впереди?

– Есть идея создания еще одного театра в нашем Городе. Идея возникла в недрах Московского землячества в Киеве. Землячество возглавляет Андрей Каимов. Идею поддержал Юрий Вакуленко, директор киевского Музея русского искусства. Они мне и предложили присоединиться к созданию общественного обьединения  «Театр «Русский музей». Пока предполагаем создать летний театр, поскольку площадка – во дворе музея. Театр должен заниматься определенными проектами, культурным обменом. Это не то, что мы, пасынки, зовем к себе «культурных дядей», это не односторонее движение, а мост – Киев–Москва, Москва–Киев.

Вообще, это секрет, ваша «Газета...» первой опубликует эту информацию. Мы только начинаем воплощать идею, и пока не спрашивай меня, как можно попасть на спектакли.

– И все же – о спектаклях. Какие твои новые постановки можно будет увидеть в ближайшее время?

– В театре-студии Театрального университета, на выпускном  актерском курсе Рушковского – «Песочные солдаты», пьеса Владимира Ганзенко, очень любопытная драматичная история о куклах, забытых в песочнице.
В Театре на Подоле, даст Бог, хочу поставить французскую пьесу «Безмятежность августа», автор Дениз Бональ. Там шесть женщин, пять из них беременны, они собираются рожать детей и отдавать их в богатые семьи, то есть дети уже наперед куплены. Любопытненькая пьеска... О более дальних планах трудно говорить, потому что их, как всегда, много. Так что пока – всё!

...И тут пес Славинского – по кличке Люк, дворняга (но с купированным хвостом) отчаянно залаял. Я спросил – почему, и Славинский ответил: «А он очень не любит, когда при нем произносят слово «Всё!»

...Что ж, все эти Люки похожи на своих хозяев.

Игорь Славинский

Год рождения 1952, Киев.
Закончил Киевский театральный институт, актерский факультет, курс Николая Рушковского, 1975.
До 1983 года работал актером столичной Русской драмы, затем перешел в Молодой театр, теперь – в Театре на Подоле.
В начале 90-х получил режиссерский диплом (Киевский театральный институт, курс Сергея Данченко). Поставил спектакли: «Синий автомобиль» (Молодой театр), «Но я приду по ваши души», «Контрабас» (Театр на Подоле),
«В Барабанном переулке», «Парнас дыбом», «Оркестр», «Жаворонок» (Мастерская театрального искусства «Сузір»я»), «Невидимая тень от микрофона» («Владимир Высоцкий») (Киевский театр поэзии и песни) и другие.
Всего сегодня на афишах города – 12 его спектаклей. Преподает актерское мастерство в Театральном университете, на курсе своего учителя Рушковского.

Источник: Газета по-киевски

0

59

«Шість чорних свічок» Віталія Малахова — чорний гумор про жінок. Чоловікам сміятися не заборонено

Людмила ОЛТАРЖЕВСЬКА
 

Коли автори знаменитої комедії «Чого хочуть жінки» вирішили вивідати найпотаємніші бажання та мрії прекрасної половини людства, то пішли хоч і сміливим, але досить прогнозованим шляхом. А саме — наділили героя Мела Гібсона талантом чути думки протилежної статі. І поки красунчик Гібсон намагався спершу скористатися з такої ситуації, а потім повернути собі статус–кво, продюсери, напевне, задоволено потирали руки: справу зроблено! Чоловік по той бік екрана отримає максимальну інформацію про жінок, жінка — уявлення про те, наскільки вона оригінальна і неповторна, а значить, фільм збере максимальну аудиторію. І хоча на рейтинги цій картині нарікати справді не доводиться, після її виходу на екрани жінка ... так і залишилася великою загадкою. Бо часто вона сама не здогадується, на що здатна. А потрапивши в екстремальні умови, може дізнатися про саму себе таке...

Екстрім героїням п’єси Деса Діллона «Шість чорних свічок» забезпечив благовірний однієї з них, який виявився не таким уже й благовірним, зрадивши дружині просто на родинному килимі. Викинувши цей тепер уже не потрібний у господарстві предмет інтер’єру, сміттярі ще жартували, мовляв, чи не труп часом нам намагаються підкинути — Керолайн (Анна Тамбова) заходилася зустрічати сестер, маму й бабусю, які мали влаштувати сеанс відьмування, аби «віддячити» зятеві та його коханці. І справді, що може бути доречнішим у такій непростій ситуації, ніж родинний шабаш–міжсобойчик? Ну не сидіти ж та гірко плакати!..

Кожну фурію, що зібралися вдома у Керолайн, режисер Віталій Малахов супроводив натяком на персональний скелет у шафі. Донна (Анна Андреєва) — відьма чи то гот, чи то панк, словом, її дуже важко уявити у бальній сукні десь на світському рауті. Джедді (Лариса Троянівська) — відьма «городская сумасшедшая», яка, поєднавши у своєму туалеті малинові й лимонні кольори, виглядає, мов папуга, але нітрохи з цього приводу не комплексує. Венді (Вікторія Булітко) — відьма–«учілка», сіра мишка, втім згодом з’ясовується, що ця малявка вміє, коли треба, і зубки показати. Лінда (Даша Малахова) — найлояльніша та найсмиренніша з усього товариства, її хоч до рани прикладай; Енджі (Марія Рутковська) — навпаки, бій–баба, чи то пак, бій–відьма, яка й зовні нагадує «човника» доби перебудови, й у спілкуванні за словом у кишеню не полізе. Очолюють це жіноче царство Мама (Тамара Плашенко) і Бабуся (Алла Сергійко). (У цій оранжереї жіночих доль та образів найбільш симпатично виглядала саме Алла Сергійко, якій вікова роль наче додала нового творчого натхнення і дозволила задіяти на сцені весь свій акторський максималізм).

Познайомивши нас із цією жіночою сімейкою, режисер протягом вистави намагається переконати глядачів, що взагалі–то всі ці жінки хоч і різні, але одним миром мазані. Якщо треба — то вони дадуть бій будь–кому, хто їх образить (герою Артема Мяуса, Боббі, руку пательнею відбили — не змогли пробачити, що зрадив сестру). Коли захочуть — задурять голову навіть священнослужителю (Роман Халаімов знову підтвердив своє реноме одного з найцікавіших молодих акторів Києва). Ну а в справі відьмування жінки настільки одержимі й одностайні, що за потужністю їхній шабаш можна порівняти з виверженням вулкана! Хоча взагалі–то вони — такі метелики, схожі на тих, якими прикрашено оселю Керолайн (художник–постановник — Марія Погребняк), ніжні і беззахисні, які довірливо летять на світло, жертвуючи власними крилами заради мрії.

Фінал цієї чорної комедії виглядає дуже реалістично: зраджена Керолайн домовляється про зустріч зі своїм невірним Боббі. Прощати після прокльонів, сліз та істерик — це виглядає якось фантастично? «Та ні...» — чують у відповідь Діллон із Малаховим. Так отож, дорогенькі відьми, відразу по закінченні вистави в Театрі на Подолі — на мітли і додому. Аби потім не розкидатися килимами...

Источник: Україна молода. Номер 076 за 24.04.2010

0

60

Виталий Малахов: "Когда артисты не работают, они интригуют"

Владимир Кудлинский
Киевский академический театр на Подоле — один из немногих театров в Украине, который можно назвать авторским. Это синтез многих составляющих: оригинальный репертуар, музыкальность, особая манера работы артистов, и, безусловно, неповторимый режиссерский почерк основателя и бессменного руководителя театра Виталия Малахова. 15 сентября «подоляне» откроют новый театральный сезон спектаклем «Мертвые души», завоевавшим престижную премию «Киевская пектораль-2009». Ныне эта бессмертная комедия Гоголя, инсценированная Булгаковым для МХАТа в 1930 году, звучит в постановке Игоря Славинского очень актуально. А 16 сентября зрителей пригласят посмотреть работу худрука Театра на Подоле В.Малахова «Фараоны». И если вы хотите отдохнуть, получить удовольствие от игры прекрасного актерского ансамбля, то эта комедия-фарс Алексея Коломийца обязательно поднимет вам настроение...
— Сейчас у нас в театре подобралась очень мощная труппа, — рассказал В. Малахов. — Я горжусь тем, что у нас работают такие актеры, как Володя Кузнецов, Тамара Плашенко, Сергей Бойко... Не хочется кого-то выделять, называть придется всех — у нас действительно очень сильный коллектив. Ныне появилась хорошая молодая «поросль»: танцующая и поющая. У них был дебют в «Играх олигархов», в «Люксембургском саду». Хотим восстановить с ними «Оперу Мафиозо». Но, к сожалению, сейчас не могу работать с ними так, как этого требует нормальный рабочий процесс: вызывать на тренажи, дополнительные репетиции, так, как мы работали раньше, — с утра до вечера. Главная проблема — мизерные зарплаты. Поэтому приходится отпускать на съемки, озвучки, корпоративы... Молодые артисты получают полторы — тысячу восемьсот гривен, а ведущие — не больше двух с половиной. А поэтому как я могу не отпустить актера на съемки? В прошлом сезоне я возобновил спектакль, который шел в Русской драме — «Количество» Кэрил Черчилль, тексты которой я просто обожаю. В этом варианте играют Георгий Хостикоев и Сергей Бойко. Потом мы выпустили «Игры олигархов»...

В конце сезона мы сыграли мистическую мелодраму «Шесть черных свечей» Деса Диллона. Я очень люблю британскую драматургию. В пьесе основная интрига держится на том, что женщины, решая свои проблемы, прибегают к магии. Реально ни одна из них не верит в колдовство, они скорее с этим играют, и, собственно, когда колдовство происходит, то это их пугает. Непростая пьеса, и она, конечно же, не о ведьмах и колдовстве. Одна из проблем, которая поднимается в «Свечах...» — это одиночество женщины в связи с эмансипацией, которой добился «слабый пол». Крайняя степень этой независимости — современные бизнес-леди, которые абсолютно самодостаточны, но, несмотря ни на что, хотят простого женского счастья. Поэтому в этой пьесе мы видим восемь одиноких женщин, разных по социальному положению, материальному уровню, и, тем не менее, каждая из них по-своему пытается бороться со своим одиночеством.

— В этом спектакле есть возрастное ограничение: в связи с использованием в спектакле ненормативной лексики детям до 18-ти лет просмотр запрещен.

— Есть там парочка не очень приличных словечек... Конечно, можно было и без них обойтись, но дело в том, что сам автор Дес Диллон в пьесе довольно часто использовал ненормативную лексику. Тем более, для того, чтобы точнее передать разную «породу» этих леди, это оправдано. Переводчик Игорь Кавказкий нашел, по-моему, удачные варианты, как по-русски передать шотландскую брань. А ограничение публики по возрасту мы ввели не из-за ненормативной лексики, а потому, что спектакль недетский: сама тема и раскрытие конфликтов между героями.

— В этом году Театр на Подоле завоевал четыре номинации «Киевской пекторали»: «Мертвые души» — лучший драматический спектакль, «Люксембургский сад» — лучший камерный спектакль, у Софьи Письман — лучшая женская роль, ну и Игорь Славинский получил награду за лучшую режиссуру. Вы считаете, это закономерно?

— Конечно же, это слава театра. Игорь Славинский не только замечательный актер, но уже маститый режиссер, который много поставил, в основном в «Сузір’ї», а вот у нас все как-то не решался. Я рад, что Славинский вернулся в Театр на Подоле. Его последняя работа на нашей сцене — спектакль «Левушка» по пьесе Анатолия Крыма. Эта постановка о добре, любви, памяти, о том, как обрести настоящее счастье. Кстати, с Анатолием Крымом мы знакомы давно. В 1980-тые в Русской драме я поставил его пьесу «Теплый пепел», где сценографом был Сергей Маслобойщиков, а художником по костюмам — Борис Краснов. Я доволен «Осенью в Вероне», где очень хорошо работают Володя Кузнецов и Софья Письман, а также «Завещанием целомудренного бабника» (в Театре им. Леси Украинки с Николаем Рушковским в главной роли).

— Время от времени вы ставите «на стороне», в частности в Русской драме, в Театре им. И. Франко, для антрепризной компании Бенюк-Хостикоев, был дебют и в Национальной опере Украины. Как вам работается с чужими актерами?

— Это другая школа. Например, работая с франковцами, обожаю Наталью Сумскую и Анатолия Хостикоева. Это состоявшиеся актеры, которых ломать уже нельзя. Они больше меня знают о форме этого театра, об их зрителе и так далее. Кстати, в сентябре-октябре на франковской сцене состоится премьера спектакля «Грек Зорбо», главные роли в этом спектакле сыграют Хостикоев и Сумская. Что касается работы с Николаем Рушковским, это очень профессионально и приятно во всех отношениях, хотя тоже другая школа. Также и Ахтем Сейтаблаев из Театра на Левом берегу, которого я пригласил в «Завещание...». А оперу «Алеко» в Национальной опере можно назвать экспериментом. Мне было интересно попробовать свои силы в опере (идея принадлежит генеральному директору театра Петру Чуприне). В «Алеко» сделал еще один шаг к доселе неведомому, открыв, что кроме литературы — основы драматического театра — есть музыка композитора, ее прочтение дирижером, оркестром, сценографом, певцами, танцорами. Я переписал либретто, но в этой работе пришлось идти на определенные компромиссы, которые являются спецификой оперного театра... В целом я доволен, что поработал с молодежью — перспективными артистами. Признаюсь, что я люблю работать с приятными людьми больше, чем с хорошими артистами — в идеале это должно совпадать.

— Театр на Подоле можно назвать лидером по количеству премьер за сезон. Это связано со строительством нового помещения театра?

— И да, и нет. Когда артисты не работают, они интригуют. Артист должен быть занят. Я знаю прекрасных режиссеров — талантливых, эрудированных, которые имеют море замыслов, но по каким-то причинам не работают, ждут своего звездного часа, а время уходит... Большой репертуар позволяет задействовать всю труппу. Ведь не секрет, что в крупных театрах особенно молодые актеры годами ходят в массовках и ждут хоть каких-то ролей. У нас же молодежь играет, поэтому к нам идут актеры из других театров и сразу же работают. Кстати, я придумал интересный проект — спектакль, который поставят четыре режиссера разных поколений: Роман Балаян, Александр Крыжановский, Юрий Одинокий и я. Это четыре пьесы, четыре истории о любви разных поколений. Действие будет происходить в кафе, а старый музыкальный автомат будет играть музыку разных эпох. Например, возьмем период с 1960-х по 1990-тые годы, и в эти четыре десятилетия интересно посмотреть на уровень проблем взаимоотношений между мужчиной и женщиной. В своевремя мы выросли на хиппи и джинсах, а сегодня другая романтика. Короче говоря, принципиально с участниками проекта мы договорились, надеюсь выпустить спектакль к Новому году.

Если еще говорить о планах на будущий сезон, сейчас восстанавливаем «Оперу Мафиозо», спектакль, который когда-то шел у нас в театре с большим успехом. Это не будет калька старого спектакля, это другая «Опера...» с современной музыкой и танцами, играет только молодежь, где они в полной мере смогут проявить свои музыкальные таланты. Приступили также к репетициям «На дне» Горького.

— Кстати, вы восстановили ещеодин легендарный спектакль — «Трактирщица». Главную роль в нем играла ваша дочь Даша Малахова, а до нее — ее мама...

— Каждый спектакль — пересечение многих траекторий. В свое время это был очень шумный и востребованный спектакль, и администрация театра просила его возобновить. Мы начали репетировать, и я понял, что никто, кроме Даши, его не сыграет. А в итоге получилась совсем другая история, Даша не играет то, что играла Ксюша. Единственный спектакль, который я собираюсь восстанавливать и могу это делать хоть сто пятьдесят раз, — это «Сон в летнюю ночь» Шекспира. Мы играли уже три версии, и, скорее всего, будет четвертая!

— А как получилось, что Даша Малахова получила актерское образование не в Украине, а в Англии?

— Мы были на гастролях в Великобритании со спектаклем «Яго», где Отелло играл Владимир Кузнецов, Яго — Анатолий Хостикоев, а Дездемону — Даша. Однажды в ресторане к нам за столик подсел декан Королевского колледжа музыки и драмы и предложил, чтобы Даша получила актерское образование у них. Она поступила на курс к сэру Энтони Хопкинсу...

— В работе с Дашей вы не чувствуете разницы в сравнении с ее коллегами, ведь западная актерская школа значительно отличается от нашей?

— Я очень люблю на эту тему с ней разговаривать, ведь это абсолютно технологическая школа. Вопрос о душе там стоит на последнем месте, идет разговор о том, чтобы уметь дышать лежа, стоя, вниз головой, взять воздух на тридцать второй строчке монолога... Это как в джазе — сумасшедшая техника доводится до искусства импровизации. Сложно объяснить, но это одна из граней искусства.

— В спектаклях Театра на Подоле играют известные актеры из других театров — Богдан Бенюк, Владимир Горянский, телеведущая Маша Ефросинина и др. Кстати, как чувствует себя Маша в роли драматической актрисы?

— Прекрасно. Я ее очень люблю, она потрясающий человек и талантливая актриса, со своей харизмой. Всето, что в ней было непрофессиональное, можно было подчеркивать, а можно было прощать и подстраиваться. К чести наших актрис, они работали так, что это было незаметно, и постепенно Маша подтягивалась к ним. В результате она органично вошла в спектакль, и зритель с удовольствием ходит на комедию «Откуда берутся дети?».

Богдан Бенюк — очень харизматическая личность, и переубедить его в чем-либо очень сложно. Но и он, и Хостикоев — люди удивительной работоспособности. И когда Бенюк пришел в спектакль «Сто тысяч», наша молодежь увидела, как можно и нужно работать. Это был очень полезный опыт для театра.

— Виталий Ефимович, а когда уже пригласите на новоселье и достроится новое помещение театра?

— Строительство нового зала было и остается главной проблемой последних лет. Ещедва года назад общестроительные работы были сделаны на 75%, а в течение двух последних лет ничего не сдвинулось с мертвой точки. Поскольку крышу здания не перекрыли, то серьезно пострадала кладка. Зимой мы (за собственные деньги) обтянули еебрезентом, поставили двери, чтобы бомжи не разворовывали алюминий и медную проводку... С приходом нового правительства и местной власти в Киеве надеялись на то, что вскоре строительство будет закончено. Похоже, наши надежды наконец оправдываются. Выделены средства, возобновились строительные работы... Хотя не так жду этого помещения, как наши актеры. Я считаю, что театр — это не кирпичи. Здание — только здание. Я не уверен, что благополучный зал с мягкими креслами обязательно приносит успех. Администраторам это важно, конечно, люди будут ходить, да и мне бы хотелось поработать на большой сцене, но если и существует театр Малахова, то он не в камнях...


Источник: Газета "День", №157-158

0


Вы здесь » Театр на Подоле » Пресса » Пресса о театре на Подоле